WEBVTT 00:00:01.080 --> 00:00:05.409 Επικοινωνήστε μαζί μας στο tamyalastablender@gmail.com 00:00:06.256 --> 00:00:07.925 Ιβ, πώς με βρήκες; 00:00:08.615 --> 00:00:11.461 - Πώς είναι η Ελέν; - Γιατί δεν ρωτάς τη Βιλανέλ; 00:00:11.581 --> 00:00:12.581 Έχεις Πίστη; 00:00:12.701 --> 00:00:15.639 Πιστεύω πως δεν είμαι τόσο χάλια όσο νομίζουν κάποιοι. 00:00:15.759 --> 00:00:19.018 - Προσπαθώ να σου δείξω πως άλλαξα. - Σκέφτηκες μήπως άλλαξα κι εγώ. 00:00:19.138 --> 00:00:21.239 Βάφτισέ με. 00:00:23.359 --> 00:00:25.779 Το γραφείο κηδειών με το πτώμα του Ράιαν Μπέβαν. 00:00:25.899 --> 00:00:27.079 Ξέρεις την Ελέν; 00:00:27.199 --> 00:00:28.959 Κάποιος σκοτώνει τους Δώδεκα. 00:00:29.079 --> 00:00:31.079 Άρα ξέρει πιο πολλά από εμάς. 00:00:31.199 --> 00:00:35.714 Μην ανακατεύεσαι. Θα σε συλλάβουν και θα σε ρίξουν στη φυλακή για καιρό. 00:00:35.834 --> 00:00:37.709 - Βλαντ. - Γεια σου, προδότη. 00:00:41.489 --> 00:00:42.739 Δεν σε σκότωσα. 00:00:44.431 --> 00:00:45.431 Τη βρήκα. 00:00:45.679 --> 00:00:49.040 - Τώρα τι κάνουμε; - Σου δείχνω τον δρόμο προς τη λύτρωση. 00:00:53.402 --> 00:00:55.152 ΛΟΝΔΙΝΟ 00:00:55.971 --> 00:01:00.277 Διανομή υποτίτλων: ΤαΜυαλάΣταΜπλέντερ™ fox, alex, Neritina, και Τα Μυαλά Στα Μπλέντερ 00:01:01.640 --> 00:01:03.090 Πες μας όσα ξέρεις. 00:01:04.519 --> 00:01:06.069 Δεν έχω τίποτα να πω. 00:01:06.456 --> 00:01:07.456 Πονάει; 00:01:08.660 --> 00:01:12.294 - Μόνο αν το αφήσεις. - Γνωρίζει κανείς αν λέει την αλήθεια; 00:01:12.414 --> 00:01:13.599 Ομολόγησε τώρα. 00:01:14.687 --> 00:01:19.239 Κυρίες και κύριοι, ευχαριστώ που επισκεφτήκατε τον Πύργο του Λονδίνου. 00:01:21.855 --> 00:01:23.155 Έχεις τον πομπό; 00:01:23.733 --> 00:01:25.433 - Ναι. - Μην τη χάσεις. 00:01:41.263 --> 00:01:44.513 Δεν γνώρισα κανέναν που να είναι πρόκληση για μένα. 00:01:44.935 --> 00:01:46.985 Με σένα ίσως είναι διαφορετικά. 00:01:48.986 --> 00:01:50.286 ΜΗ ΧΑΝΕΙΣ ΧΡΟΝΟ 00:03:07.882 --> 00:03:09.732 Πόσο ακόμα θα μείνουμε εδώ; 00:03:10.599 --> 00:03:12.799 Θα ξεκινήσουμε σύντομα, Μπάρμπαρα. 00:03:14.862 --> 00:03:17.161 Εντάξει. Ερώτηση νούμερο 45. 00:03:18.230 --> 00:03:21.801 Ποια μέρα δημιούργησε ο Θεός πλάσματα 00:03:22.255 --> 00:03:25.400 που κολυμπούν στη θάλασσα και πετούν στον ουρανό; 00:03:35.759 --> 00:03:37.640 Ερώτηση νούμερο 46. 00:03:38.199 --> 00:03:42.324 Ποιος σκότωσε τον Σισέρα καρφώνοντας έναν πάσσαλο στο κεφάλι του; 00:03:44.800 --> 00:03:46.319 Ερώτηση νούμερο 47. 00:03:46.658 --> 00:03:49.283 Στο Κατά Ιωάννην 11:35, ο Ιησούς δάκρυσε. 00:03:49.840 --> 00:03:50.840 Γιατί; 00:03:51.555 --> 00:03:54.336 Βοήθεια. Όχι επειδή χάλασε το πούλμαν στον Ν4. 00:03:54.456 --> 00:03:56.039 Θέλω να πω κάτι. 00:03:58.648 --> 00:04:00.748 Εντάξει. Είναι για το κουίζ ή... 00:04:04.576 --> 00:04:08.160 "Θα χαρεί ο Ουρανός για τη μετάνοια ενός αμαρτωλού, 00:04:08.280 --> 00:04:12.120 παρά για 99 δικαίους που δεν έχουν ανάγκη από μετάνοια. " 00:04:12.240 --> 00:04:13.890 Κατά Λουκάν, εδάφιο 15. 00:04:18.485 --> 00:04:20.035 Σ' ευχαριστούμε, Νελ. 00:04:24.607 --> 00:04:27.545 Παραδώστε τα ερωτηματολόγια μπροστά, παρακαλώ. 00:04:28.160 --> 00:04:30.360 Για ν' αποφύγουμε τα περσινά, 00:04:30.480 --> 00:04:32.680 αποφάσισα να μοιράσω εγώ τις σκηνές σας. 00:04:32.800 --> 00:04:35.319 Παρακαλώ να μείνετε σε αυτές. 00:04:36.092 --> 00:04:37.192 Μπάρμπαρα... 00:04:44.904 --> 00:04:45.904 Άσ' το. 00:05:39.729 --> 00:05:41.029 Θέλει να φύγεις. 00:05:43.693 --> 00:05:45.983 Ξέρει ότι κάτι έγινε μ' εσένα και την κόρη. 00:05:46.103 --> 00:05:47.703 Μόνο που δεν ξέρει τι. 00:05:48.120 --> 00:05:49.320 Τι κάνεις εδώ; 00:05:49.480 --> 00:05:51.130 Τι εννοείς, τι κάνω εδώ; 00:05:51.850 --> 00:05:54.450 Είμαι εδώ για να σε καθοδηγήσω, θυμάσαι; 00:05:56.285 --> 00:05:58.385 Είμαι ο πνευματικός σου Γκουρού. 00:05:59.466 --> 00:06:01.199 Πρώτη συμβουλή... 00:06:02.480 --> 00:06:04.680 μην φας το φαγητό της κατασκήνωσης. 00:06:06.064 --> 00:06:07.064 Έλα. 00:06:09.237 --> 00:06:11.685 Θέλεις να μάθεις γιατί είμαι σαν κι εσένα; 00:06:11.805 --> 00:06:14.680 Μην το αρνείσαι. Ξέρω τι έχεις στο μυαλό σου. 00:06:15.319 --> 00:06:16.319 Έλα. 00:06:21.595 --> 00:06:23.595 Ο καθένας με βιώνει διαφορετικά. 00:06:24.666 --> 00:06:27.551 Σε κάποιους εμφανίζομαι ως άγγελος. 00:06:28.079 --> 00:06:32.360 Σε άλλους ως φωνή μέσα από τα σύννεφα ή ως φλεγόμενος θάμνος. 00:06:34.171 --> 00:06:37.000 Αλλά για σένα, είμαι ο άλλος σου εαυτός. 00:06:37.120 --> 00:06:38.399 Βγάζει νόημα; 00:06:38.519 --> 00:06:39.519 Ναι. 00:06:39.993 --> 00:06:42.279 Εσύ κι εγώ ξέρουμε πόσο καλά τα πας. 00:06:42.399 --> 00:06:45.807 Η καλοσύνη σου αρχίζει και βγαίνει από μέσα σου. 00:06:47.199 --> 00:06:49.249 Μόνο που πρέπει να τον πείσεις. 00:06:49.639 --> 00:06:52.279 Μην το αφήσεις να εμποδίσει τη μεταμόρφωσή σου. 00:06:52.399 --> 00:06:56.462 - Δεν πιστεύει σ' εμένα. - Απλώς νιώθει ότι απειλείται από σένα. 00:06:56.878 --> 00:07:00.680 Φτιάξε τα πράγματα με την κόρη κι ο εφημέριος θα ακολουθήσει. 00:07:01.871 --> 00:07:02.871 Πήγαινε. 00:07:05.051 --> 00:07:07.101 Δώσε τους να καταλάβουν, τίγρη. 00:07:19.720 --> 00:07:20.800 Τοκ, τοκ. 00:07:24.862 --> 00:07:25.862 "Και να, 00:07:26.890 --> 00:07:30.890 το περιστέρι γύρισε στον Νώε μ' ένα φρεσκοκομμένο κλαδί ελιάς." 00:07:35.373 --> 00:07:38.073 Πρέπει να χρησιμοποιήσεις τη φαντασία σου. 00:07:38.720 --> 00:07:40.670 Πρέπει να αδειάσω τη βαλίτσα. 00:07:40.920 --> 00:07:42.470 Άσε με να σε βοηθήσω. 00:07:46.870 --> 00:07:49.839 - Ξέρω πως με φοβάσαι. - Προσπάθησες να με σκοτώσεις. 00:07:49.959 --> 00:07:52.146 - Ζεις ακόμα όμως. - Άρα το παραδέχεσαι; 00:07:52.266 --> 00:07:53.916 Δεν είναι αυτό το θέμα. 00:07:54.120 --> 00:07:57.870 - Το θέμα είναι ότι δεν σε σκότωσα. - Τι σημασία έχει αυτό; 00:07:57.999 --> 00:08:01.240 Προσπάθησες να με πνίξεις κι επειδή δεν τα κατάφερες, όλα καλά; 00:08:01.360 --> 00:08:04.110 - Έχει σημασία, εντάξει; - Δεν καταλαβαίνω. 00:08:07.079 --> 00:08:09.959 Είμαι ένας κακός άνθρωπος που προσπαθεί να γίνει καλός. 00:08:10.079 --> 00:08:14.017 Αν ένας θεωρεί ότι είσαι κακός αρχίζουν όλοι και το πιστεύουν. 00:08:14.240 --> 00:08:16.990 Μετά από λίγο, το πιστεύεις κι εσύ ο ίδιος. 00:08:18.120 --> 00:08:20.720 Γι' αυτό έχει σημασία που είσαι ζωντανή. 00:08:21.839 --> 00:08:23.689 Αποδίδει. Γίνομαι καλύτερη. 00:08:27.800 --> 00:08:31.050 Κι αυτό επειδή βρίσκομαι με ανθρώπους σαν κι εσένα. 00:09:02.451 --> 00:09:04.159 Φτιάξε βαλίτσες, μωρό μου. 00:09:04.439 --> 00:09:05.989 Σε πάω στο Παρίσι. 00:09:06.880 --> 00:09:09.425 - Τι είναι αυτό; - Ξέρω έχουμε περιστασιακή σχέση 00:09:09.545 --> 00:09:11.392 αλλά αρχίζω να νιώθω, ξέρεις... 00:09:11.512 --> 00:09:12.799 Τι κάνεις; 00:09:12.919 --> 00:09:17.039 Σου είπα πριν καν αρχίσουμε, όχι διανυκτερεύσεις, ούτε δώρα ή διακοπές. 00:09:17.159 --> 00:09:19.279 Πλάκα κάνω, Χριστέ μου. 00:09:20.559 --> 00:09:23.418 Λοιπόν, έχουμε τα στοιχεία από το ταμπόν-πομπό. 00:09:23.538 --> 00:09:27.279 H Ελέν μένει στο Πεδίο του Άρεως, στο Παρίσι. 00:09:27.720 --> 00:09:29.520 Γιατί δεν το λες τόση ώρα; 00:09:31.399 --> 00:09:32.399 Δώσ' το. 00:09:34.018 --> 00:09:35.018 Βλέπεις; 00:09:36.747 --> 00:09:37.747 Παρίσι... 00:09:38.000 --> 00:09:39.720 Είπα να πάμε για αναγνώριση. 00:09:39.840 --> 00:09:43.679 Να δούμε το σπίτι της, τις κινήσεις της και πώς λειτουργεί στον χώρο της. 00:09:43.720 --> 00:09:45.371 Ή θα χτυπούσα την πόρτα. 00:09:45.727 --> 00:09:48.600 Ή θα χτυπούσες την πόρτα. Ναι, πώς δεν το σκέφτηκα; 00:09:48.720 --> 00:09:52.158 Ξέρεις, αδικήθηκες πίσω από εκείνο το γραφείο των ΜΙ5. 00:09:53.023 --> 00:09:54.543 Δεν πας για διάλειμμα; 00:09:57.236 --> 00:09:58.702 Πώς την εμπιστεύεσαι; 00:09:58.951 --> 00:10:01.707 Οι Δώδεκα θα κάνουν σκοποβολή στο πορτραίτο σου. 00:10:01.827 --> 00:10:04.890 "Δολοφόνος με τσεκούρι, απαγορεύεται η είσοδος." 00:10:07.246 --> 00:10:10.026 Προσθέτω λίγη γνώση στην εκδίκησή σου. 00:10:11.569 --> 00:10:14.482 Κι αν η λίγη γνώση σου δεν είναι αρκετή; 00:10:15.508 --> 00:10:16.711 Ξέρεις τι είσαι; 00:10:17.000 --> 00:10:19.739 Είσαι σαν αυτούς που υιοθετούν ένα μωρό λιοντάρι. 00:10:19.859 --> 00:10:24.278 Που λένε "Όχι, με γνωρίζει, δεν θα μπορούσε να μου επιτεθεί". 00:10:24.398 --> 00:10:26.853 Και μετά τους τρώνε τους βλάκες. 00:10:28.659 --> 00:10:32.054 Περίμενε, δεν λέω πως είσαι βλάκας, Πού πας; 00:10:32.559 --> 00:10:33.869 Για δεύτερη γνώμη. 00:10:35.237 --> 00:10:36.524 Δεύτερη γνώμη... 00:11:14.600 --> 00:11:16.171 Θέλω να σου δείξω κάτι. 00:11:16.679 --> 00:11:18.444 Δεν θα θυμώσει ο μπαμπάς σου; 00:11:18.564 --> 00:11:19.564 Πιθανώς. 00:11:26.136 --> 00:11:28.000 Μπάρμπαρα, εντάξει. 00:11:42.263 --> 00:11:43.703 Θα με σκοτώσεις τώρα; 00:11:44.736 --> 00:11:47.625 Όχι, θα σε σώσω. 00:11:48.320 --> 00:11:51.453 Υπάρχει κάτι μέσα σου που σε μπερδεύει 00:11:52.562 --> 00:11:55.250 και σε εμποδίζει να είσαι αυτό που θέλεις. 00:11:56.519 --> 00:11:58.894 Υπάρχει μόνο ένας τρόπος να λυτρωθείς. 00:12:07.480 --> 00:12:10.240 Δοκίμασε, Νελ, άσε τον εαυτό σου ελεύυθερο. 00:12:14.163 --> 00:12:15.230 Τα κατάφερες. 00:12:15.887 --> 00:12:17.600 Είναι πάλι μέσα σου. 00:12:20.789 --> 00:12:23.714 Τι συμβαίνει; Δεν είσαι ευχαριστημένη; 00:12:26.159 --> 00:12:27.848 Όχι, είμαι ευχαριστημένη. 00:12:33.279 --> 00:12:34.758 Θες να στριφογυρίσουμε; 00:12:34.878 --> 00:12:37.316 Λίγο ανώριμο για μένα... Με δουλεύεις; 00:12:38.000 --> 00:12:39.196 Φυσικά και θέλω. 00:13:24.036 --> 00:13:25.554 -Γεια. -Γεια, αυτό... 00:13:27.879 --> 00:13:30.817 Αυτό επειδή ήρθες τελευταία στιγμή. Ευχαριστώ. 00:13:35.000 --> 00:13:37.125 Δεν μπορώ να πάρω αλκοόλ μαζί μου. 00:13:37.399 --> 00:13:38.607 Τι με ήθελες: 00:13:38.840 --> 00:13:40.550 Έχω πέντε λεπτά. 00:13:41.550 --> 00:13:43.919 Πώς τους καταφέρνεις να μιλήσουν; 00:13:44.207 --> 00:13:45.559 Τους ασθενείς μου; 00:13:45.679 --> 00:13:48.024 Τους επικίνδυνους όμως, όχι τους διάττοντες. 00:13:48.144 --> 00:13:51.039 Iβ, αυτό που θέλω είναι να τους βοηθήσω. 00:13:52.157 --> 00:13:53.559 Παρακαλώ, συνέχισε. 00:13:54.587 --> 00:13:56.441 Καλώς, σε γενικές γραμμές, 00:13:56.933 --> 00:13:59.759 μιλούν όταν πιστεύουν πως θα υπάρχει αντάλλαγμα. 00:13:59.879 --> 00:14:02.481 Καταλαβαίνω τι θέλουν και τους το δίνω. 00:14:02.601 --> 00:14:04.297 Ή έτσι το κάνω να φαίνεται. 00:14:04.714 --> 00:14:07.440 Άρα, αν το άτομο δέχεται τη δοκιμασία, 00:14:07.560 --> 00:14:09.623 να προχωρήσω και να το προκαλέσω; 00:14:09.879 --> 00:14:11.283 Στα ίσια σαν να λέμε; 00:14:11.403 --> 00:14:14.544 Η άμεση προσέγγιση ίσως πετύχει αλλά δεν το συνιστώ. 00:14:14.664 --> 00:14:19.159 Σε περίπτωση προβλήματος έχω συναγερμό και δύο νοσοκόμες 00:14:19.447 --> 00:14:23.072 και μια δεκαετία εμπειρίας που με προστατεύει από αυτούς. 00:14:23.759 --> 00:14:26.200 Ίσως μοιάζω με αυτούς κι όχι με σένα. 00:14:28.020 --> 00:14:29.020 Ευχαριστώ. 00:14:30.440 --> 00:14:31.789 Τι κάνει η Βιλανέλ; 00:14:34.759 --> 00:14:35.859 Ξέρεις τώρα. 00:14:36.685 --> 00:14:37.985 Έγινε Χριστιανή. 00:14:40.619 --> 00:14:41.819 Είναι δυνατόν; 00:14:42.521 --> 00:14:44.721 Οι άνθρωποι πιστεύουν στην αλλαγή. 00:14:45.184 --> 00:14:46.234 Εσύ τι λες; 00:14:49.186 --> 00:14:51.624 Πως η αναγέννηση είναι είδος αποφυγής. 00:14:55.960 --> 00:14:57.000 Μη σε φάνε. 00:15:18.360 --> 00:15:20.320 Πώς πάει η κρίση μέσης ηλικίας; 00:15:20.440 --> 00:15:21.440 Ομαλά. 00:15:23.168 --> 00:15:26.610 Θα γίνει η κατάλληλη αναφορά όταν έρθει η ώρα. 00:15:27.085 --> 00:15:30.200 Όμως πρώτα χρειαζόμαστε λίγη συνεργασία. 00:15:31.903 --> 00:15:33.186 Συγγνώμη γι' αυτό. 00:15:33.413 --> 00:15:35.919 Δεν πειράζει. Αν ήμουν στη θέση σου, 00:15:36.147 --> 00:15:38.360 θα γάντζωνα τις ρόγες μου σε ηλεκτρόδια. 00:15:38.480 --> 00:15:40.960 Είχα ξεχάσει πόσο απαίσια φλερτάρεις. 00:15:42.259 --> 00:15:43.259 Ξεκινάμε; 00:15:54.840 --> 00:15:58.403 Πηγαίνει σε ενα σεξ κλαμπ στο Σουίντον μία φορά το μήνα. 00:15:58.756 --> 00:15:59.799 Πολύ καλά. 00:16:04.744 --> 00:16:06.255 Έχει εκ γενετής σημάδι, 00:16:07.310 --> 00:16:09.623 σχήμα γαϊδάρου στο αριστερό οπίσθιο. 00:16:09.859 --> 00:16:12.320 Όντως, ένας κώλος στον κώλο της. 00:16:13.053 --> 00:16:14.053 Κάτι άλλο; 00:16:15.809 --> 00:16:17.470 Είναι εθισμένη σε οπιούχα. 00:16:19.583 --> 00:16:20.883 Κι ο τελευταίος. 00:16:25.067 --> 00:16:28.395 Είναι ένας ιδιοτελής εγωιστής που σκέφτεται μόνο με το κάτω κεφάλι. 00:16:28.515 --> 00:16:30.399 Άριστος στις ερωτικές παγίδες. 00:16:33.080 --> 00:16:34.134 Αυτά μόνο; 00:16:34.736 --> 00:16:35.736 Για τώρα. 00:16:35.883 --> 00:16:37.559 Θέλω καινούργιο διαβατήριο, 00:16:38.035 --> 00:16:39.679 πρόσβαση σε φακέλους 00:16:39.799 --> 00:16:41.737 κι ένα γραφείο που δεν βρωμάει. 00:16:46.309 --> 00:16:50.880 Ούτε μέσα στο κτίριο δεν θα σε αφήναμε πόσο μαλλον να σου δώσουμε γραφείο. 00:16:51.000 --> 00:16:52.000 Ώστε έτσι; 00:16:52.159 --> 00:16:53.592 Λιποτάκτησες, Κάρολιν. 00:16:53.712 --> 00:16:58.212 Για να εξαφανίσεις τους Δώδεκα, Βλαντ, όπως πάντα ήθελες κι εσύ κι εγώ. 00:16:58.974 --> 00:17:03.287 Μα τώρα θέλω κάτι περισσότερο γιατί διέταξαν το θάνατο του γιού μου. 00:17:08.400 --> 00:17:09.839 Σε ακούω, αλλά... 00:17:11.651 --> 00:17:12.801 συγχώρεσέ με. 00:17:13.640 --> 00:17:15.479 Δεν αγαπούν τους ρουφιάνους. 00:17:15.599 --> 00:17:17.349 Για την ασφάλειά σου κυρίως. 00:17:18.122 --> 00:17:20.060 Μόλις η πληροφορία επαληθευτεί, 00:17:20.866 --> 00:17:22.759 θα σε βοηθήσουμε όσο γίνεται. 00:17:27.359 --> 00:17:28.916 Μέι, να σου μιλήσω; 00:17:32.039 --> 00:17:33.304 Πού ήσασταν; 00:17:34.319 --> 00:17:35.969 Πήγα τη Νελ στο ξέφωτο. 00:17:36.665 --> 00:17:39.599 Έχασες το παιχνίδι που σου άρεσε πάντα. 00:17:41.023 --> 00:17:43.320 Ναι, οι άνθρωποι αλλάζουν. 00:17:43.440 --> 00:17:45.359 Δεν βλέπεις πως αυτό φοβάμαι; 00:17:47.639 --> 00:17:49.200 Αρχίζω να του αρέσω. 00:17:50.599 --> 00:17:52.319 Είναι τόσο υποκριτής. 00:17:57.960 --> 00:18:01.399 Δεν με θέλει κοντά σου μα κι αυτός δεν διαφέρει. 00:18:02.197 --> 00:18:03.275 Εγώ κι αυτός; 00:18:05.225 --> 00:18:06.225 Το ίδιο; 00:18:07.445 --> 00:18:10.133 Νομίζεις πως έκανες άσχημα πράγματα, μα... 00:18:10.456 --> 00:18:11.456 Μα τι; 00:18:12.519 --> 00:18:13.815 Δεν πρέπει να πω. 00:18:18.319 --> 00:18:20.960 Δεν είναι δίκαιο να φυλάς τα μυστικά του. 00:18:23.527 --> 00:18:25.720 Ο Ιησούς θα ήθελε να είσαι ειλικρινής. 00:18:30.960 --> 00:18:32.340 Σκότωσε τη μαμά μου. 00:18:33.769 --> 00:18:34.814 Πες το πάλι. 00:18:36.069 --> 00:18:39.932 Λέει σε όλους ότι "Η Μέρι σκοτώθηκε σε τροχαίο". 00:18:40.994 --> 00:18:43.369 Αλλά κρύβει μια σημαντική λεπτομέρεια. 00:18:44.796 --> 00:18:46.200 Αυτός οδηγούσε. 00:18:49.007 --> 00:18:50.503 Αυτός ήταν μεθυσμένος. 00:18:55.200 --> 00:18:57.100 Σε παρακαλώ, μη σου ξεφύγει. 00:18:57.559 --> 00:18:58.599 Όχι βέβαια. 00:19:13.146 --> 00:19:14.338 Είμαι ο Χίτλερ; 00:19:14.458 --> 00:19:15.458 Ναι. 00:19:18.599 --> 00:19:21.787 - Ποιος το έκανε; - Είναι απλώς ένα παιχνίδι, Νελ. 00:19:29.681 --> 00:19:32.702 - Τώρα είναι η σειρά μου να γράψω. - Ναι. 00:19:38.480 --> 00:19:41.160 Είναι από την Βίβλο και θα το λατρέψετε. 00:19:41.449 --> 00:19:42.449 Ναι. 00:19:44.039 --> 00:19:45.240 Έτσι μπράβο. 00:19:52.480 --> 00:19:53.679 Είμαι άνθρωπος; 00:19:53.799 --> 00:19:55.210 - Όχι - Όχι; 00:19:56.141 --> 00:19:57.784 Είμαι ζωντανός; 00:19:58.119 --> 00:19:59.119 Όχι. 00:20:00.359 --> 00:20:02.000 Ζω στην εποχή του Ιησού; 00:20:02.120 --> 00:20:03.200 - Ναι. - Όχι. 00:20:03.320 --> 00:20:04.772 Πραγματικά, όχι. 00:20:11.174 --> 00:20:13.803 - Είπα ότι είναι από τη Βίβλο; - Ναι. 00:20:13.960 --> 00:20:15.710 Εννοούσα από τη ζωή του Φιλ. 00:20:18.724 --> 00:20:19.879 Τη ζωή του Φιλ; 00:20:21.215 --> 00:20:22.215 Ναι. 00:20:22.845 --> 00:20:24.639 Νελ, τι προσπαθείς να κάνεις; 00:20:24.759 --> 00:20:28.080 Εντάξει Μέι, ας είναι για εμένα αφού έτσι θέλει η Νελ. 00:20:28.200 --> 00:20:30.439 Τουλάχιστον συμμετέχει. 00:20:30.559 --> 00:20:33.920 Εντάξει Νελ. Οπότε, έχει να κάνει μ' εμένα. 00:20:35.281 --> 00:20:36.924 Είναι κάποιος που γνωρίζω; 00:20:39.224 --> 00:20:40.224 Γνώριζες. 00:20:41.000 --> 00:20:42.337 Είμαι η μητέρα μου; 00:20:44.640 --> 00:20:45.640 Όχι 00:20:46.559 --> 00:20:48.519 Είμαι η ψόφια γάτα μου; 00:20:50.147 --> 00:20:51.535 Θέλεις μια βοήθεια; 00:20:55.162 --> 00:20:56.582 Σκοτώθηκες παράνομα. 00:21:00.720 --> 00:21:04.783 - Δεν ξέρω κανέναν να σκοτώθηκε παράνομα - Σκέψου λίγο καλύτερα. 00:21:10.319 --> 00:21:11.519 Παραιτείσαι; 00:21:19.183 --> 00:21:21.207 Και η απάντηση είναι... 00:21:22.087 --> 00:21:23.571 ...η νεκρή γυναίκα σου 00:21:23.799 --> 00:21:27.299 που σκότωσες σε αυτοκινητικό όταν οδηγούσες μεθυσμένος. 00:21:35.849 --> 00:21:37.799 Πιο τυχερός την επόμενη φορά. 00:21:40.281 --> 00:21:41.648 Φέρνω τα λουκάνικα. 00:21:50.546 --> 00:21:52.360 Δεν έκανες αυτό που είχαμε πει. 00:21:52.480 --> 00:21:53.819 Είδες τη φάτσα του; 00:21:57.259 --> 00:22:01.197 Μη ξανακάνεις κάτι χωρίς την έγκρισή μου αλλιώς θα σε χτυπήσω. 00:22:11.429 --> 00:22:12.976 Δεν μπορώ να σου θυμώσω. 00:22:16.717 --> 00:22:19.289 Αν δεν τον είχες ξεμπροστιάσει Θα έπρεπε να το κάνω εγώ. 00:22:19.409 --> 00:22:21.800 Δεν γίνεται να έχουμε δολοφόνους για εφημέριους. 00:22:22.240 --> 00:22:23.453 Δεν γίνεται; 00:22:24.384 --> 00:22:27.120 Δεν εννοούσα εσένα. Είσαι μια χαρά. 00:22:27.240 --> 00:22:29.341 Δεν παριστάνεις την τέλεια. 00:22:29.640 --> 00:22:31.799 Φυσικά κι ήσουν άτακτη πριν. 00:22:33.599 --> 00:22:37.360 Αλλά κι αυτός είναι πολύ "σκοτεινός" χαρακτήρας. 00:22:39.966 --> 00:22:42.760 Ξέρεις, κάποτε έβγαλα τον σατανά από έναν άνθρωπο στη Γέρασα 00:22:42.880 --> 00:22:45.255 και τον έβαλα σ' ένα κοπάδι γουρούνια. 00:22:45.559 --> 00:22:47.360 Το πλήθος το λάτρεψε. 00:22:47.759 --> 00:22:50.519 Και ξέρεις κάτι; Κι εσένα θα σε λατρέψουν. 00:22:52.200 --> 00:22:54.920 Τους έσωσες από τον σατανά ανάμεσά τους. 00:22:59.934 --> 00:23:01.759 Μην ανησυχείτε. Γύρισα. 00:23:06.480 --> 00:23:07.640 Τι συμβαίνει; 00:23:10.227 --> 00:23:11.880 Μήπως δολοφονήθηκε κανείς; 00:23:16.826 --> 00:23:18.850 Εσύ Μαλάλα, άνοιξέ τα. 00:23:20.240 --> 00:23:22.159 Εσύ βρες κανένα ξύλο για τη φωτιά. 00:23:22.279 --> 00:23:25.920 Εσύ βάλε λίγη μουσική. Υποτίθεται ότι περνάμε όμορφα. 00:23:27.319 --> 00:23:30.480 Το ήξερα ότι ήσουν κακόψυχη Το είδα από την αρχή. 00:23:31.651 --> 00:23:34.080 Κανείς δε νοιάζεται για το τι νομίζεις Μπάρμπαρα. 00:23:34.200 --> 00:23:36.133 - Εγώ νοιάζομαι. - Κι εγώ. 00:23:37.799 --> 00:23:39.365 Μα δεν είδατε τι συνέβη; 00:23:41.039 --> 00:23:42.974 Εξόρκισα έναν δαίμονα. 00:23:43.359 --> 00:23:46.800 Δεν είναι δαίμονας. Εσύ θα έπρεπε να φύγεις, δεσποινίς. 00:23:46.920 --> 00:23:47.920 Ναι. 00:23:48.160 --> 00:23:50.479 Γιατί υπερασπίζεστε τον εφημέριο; 00:23:50.599 --> 00:23:53.199 Σκότωσε τη σύζυγό του και στη συνέχεια το έκρυβε. 00:23:53.319 --> 00:23:55.520 Ό,τι κι αν έκανε, ανήκει στο παρελθόν. 00:23:55.640 --> 00:23:57.919 Νοιαζόμαστε γι' αυτό που είναι σήμερα. 00:23:58.039 --> 00:23:59.039 Ναι. 00:23:59.640 --> 00:24:02.203 Και για τη γυναίκα που είμαι εγώ σήμερα; 00:24:04.680 --> 00:24:08.239 Ξέρεις πόσες φορές κέρδισα το βραβείο του καλύτερου ενορίτη της εβδομάδας; 00:24:08.359 --> 00:24:11.172 - Επειδή είναι δικό σου κατασκεύασμα. - Ναι. 00:24:11.359 --> 00:24:13.199 Ένα οικογενειακό μας ρητό λέει: 00:24:13.319 --> 00:24:17.132 " Όσο κι αν φτιασιδώσεις μια κουράδα πάντα θα βρωμάει σκατά" 00:24:32.900 --> 00:24:34.628 Είπες ότι θα με λατρέψουν. 00:24:46.749 --> 00:24:48.288 ΑΤΑΦΥΓΙΟ ΜΟΣΧΑΣ 00:25:36.438 --> 00:25:38.462 Ένας αρουραίος για τον σπιούνο. 00:25:47.452 --> 00:25:50.890 Πόσα διαλείμματα για τουαλέτα θα χρειαστείς την ημέρα; 00:25:52.457 --> 00:25:55.532 Βγάζω πρόγραμμα για την παρακολούθηση. Πόσα διαλείμματα; 00:25:55.652 --> 00:25:57.603 - Το ευχαριστιέσαι; - Εσύ όχι; 00:26:00.481 --> 00:26:02.251 Μπορεί να μην τη γλιτώσω. 00:26:05.177 --> 00:26:08.802 Θα σου δώσω τέσσερα, για τη περίπτωση νευρικής ενούρησης. 00:26:14.788 --> 00:26:17.101 Όταν φτάσουμε, θέλω να φάω μπριζόλα. 00:26:18.031 --> 00:26:19.031 Μπριζόλα. 00:26:21.220 --> 00:26:22.220 ΠΑΡΙΣΙ 00:26:36.478 --> 00:26:38.603 Νόμιζα ότι ήθελες να φας μπριζόλα. 00:26:39.079 --> 00:26:43.080 - Ήθελα. Είναι παραψημένη. - Εντάξει, τι συμβαίνει; 00:26:43.200 --> 00:26:46.406 Στο ταξίδι ήσουν μέσα στην ένταση και τώρα είσαι πεσμένη. 00:26:46.526 --> 00:26:48.942 Μπορούμε να ζητήσουμε λογαριασμό; 00:26:53.406 --> 00:26:57.544 Δεν πρόκειται να πεθάνεις. Δεν πρόκειται καν να την πλησιάσεις. 00:26:57.664 --> 00:27:00.777 Είναι απλά αναγνωριστική αποστολή και γνωρίζω καλά τι κάνω. 00:27:00.897 --> 00:27:02.480 Σε παρακαλώ, Γιουσούφ. 00:27:10.611 --> 00:27:12.311 Τον λογαριασμό παρακαλώ. 00:27:20.735 --> 00:27:22.785 Πήρες το μαχαίρι της μπριζόλας; 00:27:23.921 --> 00:27:26.320 - Τι; Όχι βέβαια. - Να δω την τσάντα σου. 00:27:26.865 --> 00:27:28.982 - Όχι. - Να τη δω. 00:27:29.102 --> 00:27:31.417 - Ιβ. - Όχι. Σταμάτα. 00:27:37.323 --> 00:27:39.323 Θες να το κάνεις με τον δικό σου τρόπο; 00:27:39.443 --> 00:27:42.385 Θα χτυπήσεις την πόρτα χωρίς να ξέρεις τι βρίσκεται από πίσω. 00:27:42.505 --> 00:27:46.439 - Και νομίζεις ότι θα σε προστατεύσει; - Το έχει κάνει παλιότερα. 00:27:46.559 --> 00:27:50.239 Ιβ, θέλεις να πιάσεις τους Δώδεκα, και να σκοτώσεις την αφρόκρεμα, 00:27:50.359 --> 00:27:54.734 και θες να πεθάνεις κάνοντάς το, έχεις την αμέριστη συμπαράστασή μου. 00:27:55.506 --> 00:27:59.078 Αλλά μ' αυτόν τον τρόπο θα πεθάνεις πριν καν πλησιάσεις. 00:28:04.263 --> 00:28:07.120 Πρέπει να έχουμε ψυχραιμία γι' αυτά που έρχονται. 00:28:07.860 --> 00:28:09.376 Ας φύγουμε απ' εδώ. 00:28:11.171 --> 00:28:13.929 - Κύριε, ο λογαριασμός. - Ευχαριστώ. Θα πληρώσω εγω. 00:28:14.049 --> 00:28:15.299 Θα πληρώσω εγώ. 00:28:15.437 --> 00:28:17.069 - Εγώ. - Μισά μισά. 00:28:28.311 --> 00:28:31.320 - Χειρότερο για εμένα. - Πολύ πιθανόν... 00:28:31.440 --> 00:28:35.003 Τώρα η Μαρίνα πιστεύει ότι είμαι ένας απαίσιος μάγειρας. 00:28:36.509 --> 00:28:37.633 Ξέχασα. 00:28:39.290 --> 00:28:40.456 Σου έφερα... 00:28:41.983 --> 00:28:43.029 ένα δώρο. 00:28:43.527 --> 00:28:44.597 Ένα δώρο; 00:28:45.548 --> 00:28:47.423 Τι καλό έκανα για να το αξίζω; 00:28:54.593 --> 00:28:57.531 Είχε διεισδύσει στο ντουλάπι της κουζίνας μου. 00:29:00.601 --> 00:29:01.651 Συγγνώμη, 00:29:02.334 --> 00:29:04.880 ήταν κάτω από το τραπέζι. Δεν είναι δικό μας. 00:29:05.000 --> 00:29:06.000 Ευχαριστώ. 00:29:09.319 --> 00:29:11.320 Ένας μικρός ανώδυνος εκφοβισμός. 00:29:11.808 --> 00:29:15.040 Οι δικοί μου δεν θα έκαναν τη δουλειά τους σωστά χωρίς αυτό. 00:29:15.254 --> 00:29:18.067 Δηλαδή η πληροφορία μου αποδείχτηκε χρήσιμη; 00:29:19.388 --> 00:29:20.388 Μερικώς. 00:29:22.723 --> 00:29:24.273 Πες μου, σε παρακαλώ. 00:29:24.514 --> 00:29:27.919 Πώς γίνεται να εκβιάσουμε κάποιον μερικώς; 00:29:28.425 --> 00:29:29.425 Λοιπόν, 00:29:29.545 --> 00:29:33.733 το παιδί με τ' ατημέλητα μαλλιά ερωτεύτηκε τρελά τη γλυκιά παγίδα… 00:29:35.858 --> 00:29:37.458 Τι μου κρύβεις, Βλαντ; 00:29:38.299 --> 00:29:41.149 Μην πας να με ξεγελάσεις. Δεν έχεις το ύφος. 00:29:49.553 --> 00:29:52.203 Η γυναίκα με τον γάιδαρο στα οπίσθιά της. 00:29:53.690 --> 00:29:55.740 Βρέθηκε νεκρή πριν από μία ώρα. 00:29:58.193 --> 00:29:59.243 Κρεμάστηκε. 00:30:00.856 --> 00:30:03.156 Ευτυχώς τα παιδιά της δεν ήταν εκεί. 00:30:11.024 --> 00:30:12.024 Τι να πω. 00:30:15.248 --> 00:30:16.548 Συμβαίνουν αυτά. 00:30:19.351 --> 00:30:21.401 Τα ναρκωτικά καταστρέφουν ζωές. 00:30:36.180 --> 00:30:38.743 Αν έρθει ο σερβιτόρος θα πάρω μοσχαράκι. 00:30:40.566 --> 00:30:42.066 Μου επιτρέπεις λίγο. 00:31:52.612 --> 00:31:54.162 Ήρθες να πάρεις αυτό; 00:31:56.720 --> 00:31:58.520 Ήρθα να σου φτιάξω δείπνο. 00:32:00.045 --> 00:32:01.345 Αλλά θα το πάρω. 00:32:28.345 --> 00:32:29.395 Τι θα φάμε; 00:32:31.200 --> 00:32:32.500 Πίτα του Βοσκού. 00:32:37.960 --> 00:32:39.591 Πού είναι τα μαχαίρια σου; 00:32:51.359 --> 00:32:53.659 Ξέρεις πώς κατάλαβα ότι ήταν πομπός; 00:32:54.440 --> 00:32:57.058 Δεν χρησιμοποιώ ποτέ ταμπόν με απλικατέρ. 00:32:57.178 --> 00:33:00.491 Δεν καταλαβαίνω τις γυναίκες που δεν βάζουν δάχτυλο. 00:33:03.927 --> 00:33:04.927 Για να δω. 00:33:14.522 --> 00:33:18.397 Νιώθω άσχημα να μου μαγειρεύεις ενώ δεν ξέρω τίποτα για σένα. 00:33:18.519 --> 00:33:19.919 Μίλα μου για σένα. 00:33:20.462 --> 00:33:25.160 Μου αρέσουν οι διακοπές, τα σκυλιά, οι μεγάλοι περίπατοι στην παραλία. 00:33:25.480 --> 00:33:26.480 Και; 00:33:28.185 --> 00:33:31.800 Θέλω να εξολοθρεύσω τους Δώδεκα. Ν' αποκεφαλίσω το τέρας. 00:33:32.160 --> 00:33:33.160 Υπέροχα. 00:33:34.029 --> 00:33:36.029 Κι εμένα μου αρέσουν όλα αυτά. 00:33:37.200 --> 00:33:38.400 Και ξέρεις τι; 00:33:38.920 --> 00:33:41.317 Θέλω κι εγώ ν' αποκεφαλίσω το τέρας. 00:33:42.317 --> 00:33:46.312 - Αλήθεια; - Δεν είναι ωραίο να συμφωνείς με κάποιον; 00:33:47.112 --> 00:33:48.512 Είναι τόσο σπάνιο. 00:33:49.079 --> 00:33:51.279 - Αλλά είσαι μία από… - Λοιπόν; 00:33:52.053 --> 00:33:54.253 Γιατί θέλεις να τους καταστρέψεις; 00:34:04.410 --> 00:34:06.080 Ώστε έτσι σου αρέσει. 00:34:06.200 --> 00:34:08.562 Βασανίζεις κόσμο για να φτάσεις στους Δώδεκα. 00:34:08.682 --> 00:34:13.432 - Τους ξεπαστρεύεις έναν προς έναν. - Συνήθως δεν κάνω εγώ τα βασανιστήρια. 00:34:14.506 --> 00:34:16.406 Αυτή είναι ειδική περίπτωση. 00:34:22.440 --> 00:34:23.440 Πονάει; 00:34:29.000 --> 00:34:30.350 Μόνο αν το αφήσω. 00:34:39.239 --> 00:34:40.439 Μην κουνηθείς. 00:34:50.599 --> 00:34:52.099 Έχω μόνο ουρά αστακού. 00:35:02.920 --> 00:35:05.370 Δεν είναι ανάγκη να το κάνεις μόνη σου. 00:35:06.280 --> 00:35:07.880 Ποιος είναι ο αρχηγός; 00:35:10.442 --> 00:35:12.342 Θα σου πω μετά το επιδόρπιο. 00:35:15.291 --> 00:35:16.291 Μαμά; 00:35:19.608 --> 00:35:21.758 Συγγνώμη, μωρό μου. Σε ξυπνήσαμε; 00:35:27.052 --> 00:35:28.052 Κλόι, 00:35:29.123 --> 00:35:31.400 αυτή είναι η φίλη μου, η Ιβ. 00:35:33.119 --> 00:35:35.869 Η Ιβ είναι η καλύτερη παραμυθού στον κόσμο. 00:35:37.719 --> 00:35:39.969 Θέλεις να σου διαβάσει μια ιστορία; 00:35:41.937 --> 00:35:42.937 Έλα, πάμε. 00:35:43.680 --> 00:35:45.330 Ένα παραμύθι, παρακαλώ. 00:35:46.014 --> 00:35:51.014 Δεν θα σε αφήσει ήσυχη αν δεν το κάνεις. Έχει την αποφασιστικότητα της μαμάς της. 00:35:52.293 --> 00:35:54.293 Έλα τώρα, μην χαλάς τη στιγμή. 00:36:04.830 --> 00:36:09.643 Μια φορά κι έναν καιρό, δύο πριγκίπισσες ήθελαν να σκοτώσουν τον ίδιο δράκο. 00:36:09.930 --> 00:36:13.180 Η πρώτη πριγκίπισσα ήταν πιο δυνατή και πιο όμορφη. 00:36:13.643 --> 00:36:15.193 κι ήθελε όλη τη δόξα. 00:36:16.417 --> 00:36:18.217 Αλλά η δεύτερη πριγκίπισσα 00:36:18.489 --> 00:36:20.789 είχε δυνάμεις που η πρώτη δεν ήξερε. 00:36:27.039 --> 00:36:28.639 Ποιος είναι ο αρχηγός; 00:36:29.679 --> 00:36:32.679 Αν σου αρέσουν οι προκλήσεις, βρες το μόνη σου. 00:36:35.679 --> 00:36:36.779 Έχεις δίκιο. 00:36:41.502 --> 00:36:42.652 Περίμενε εδώ. 00:36:47.727 --> 00:36:49.627 Τι ακριβώς θέλεις να κάνεις; 00:36:50.440 --> 00:36:52.690 Θα σου πω μετά το επιδόρπιο κάποτε. 00:37:21.280 --> 00:37:23.180 Δεν είδα αυτό που είδες εσύ. 00:37:24.201 --> 00:37:25.301 Είδα κάτι… 00:37:26.502 --> 00:37:27.502 καλό. 00:37:28.854 --> 00:37:29.854 Ενώ τώρα; 00:37:30.319 --> 00:37:33.132 Τώρα πιστεύω ότι κανείς δεν θα την αγαπήσει. 00:37:33.480 --> 00:37:35.380 Νομίζω πως είναι ο Διάβολος. 00:37:49.105 --> 00:37:50.105 Βοήθεια. 00:38:10.480 --> 00:38:11.730 Για δες λοιπόν. 00:38:22.957 --> 00:38:23.957 Έλα. 00:38:34.256 --> 00:38:36.006 Μη μισείς τον εαυτό σου. 00:38:36.679 --> 00:38:38.329 Ήσουν το τέλειο αρνάκι. 00:38:39.400 --> 00:38:41.250 Ένας βοσκός σαν κι εμένα… 00:38:48.440 --> 00:38:49.490 Πολύ ωραία. 00:38:52.058 --> 00:38:53.208 Με ξεγέλασες. 00:38:54.559 --> 00:38:56.709 Κανείς άλλος δεν θα το κατάφερνε. 00:38:57.631 --> 00:38:59.131 Νόμιζα ότι μπορούσα. 00:39:00.634 --> 00:39:01.639 Μωρό μου. 00:39:03.320 --> 00:39:04.970 Δεν είχες καμία ελπίδα. 00:39:47.193 --> 00:39:48.593 Μην σταματάς τώρα. 00:39:49.679 --> 00:39:53.283 Έλα. Τέλειωσε τη δουλειά. 00:39:58.952 --> 00:40:05.608 Διανομή υποτίτλων: ΤαΜυαλάΣταΜπλέντερ™ fox, alex, Neritina, και Τα Μυαλά Στα Μπλέντερ 00:40:08.175 --> 00:40:14.152 Επικοινωνήστε μαζί μας στο tamyalastablender@gmail.com 00:40:16.235 --> 00:40:21.960 facebook:ΤαΜυαλάΣταΜπλέντερ™