WEBVTT
00:00:01.080 --> 00:00:05.409
Επικοινωνήστε μαζί μας στο
tamyalastablender@gmail.com
00:00:06.256 --> 00:00:07.925
Ιβ, πώς με βρήκες;
00:00:08.615 --> 00:00:11.461
- Πώς είναι η Ελέν;
- Γιατί δεν ρωτάς τη Βιλανέλ;
00:00:11.581 --> 00:00:12.581
Έχεις Πίστη;
00:00:12.701 --> 00:00:15.639
Πιστεύω πως δεν είμαι τόσο χάλια
όσο νομίζουν κάποιοι.
00:00:15.759 --> 00:00:19.018
- Προσπαθώ να σου δείξω πως άλλαξα.
- Σκέφτηκες μήπως άλλαξα κι εγώ.
00:00:19.138 --> 00:00:21.239
Βάφτισέ με.
00:00:23.359 --> 00:00:25.779
Το γραφείο κηδειών
με το πτώμα του Ράιαν Μπέβαν.
00:00:25.899 --> 00:00:27.079
Ξέρεις την Ελέν;
00:00:27.199 --> 00:00:28.959
Κάποιος σκοτώνει τους Δώδεκα.
00:00:29.079 --> 00:00:31.079
Άρα ξέρει πιο πολλά από εμάς.
00:00:31.199 --> 00:00:35.714
Μην ανακατεύεσαι. Θα σε συλλάβουν
και θα σε ρίξουν στη φυλακή για καιρό.
00:00:35.834 --> 00:00:37.709
- Βλαντ.
- Γεια σου, προδότη.
00:00:41.489 --> 00:00:42.739
Δεν σε σκότωσα.
00:00:44.431 --> 00:00:45.431
Τη βρήκα.
00:00:45.679 --> 00:00:49.040
- Τώρα τι κάνουμε;
- Σου δείχνω τον δρόμο προς τη λύτρωση.
00:00:53.402 --> 00:00:55.152
ΛΟΝΔΙΝΟ
00:00:55.971 --> 00:01:00.277
Διανομή υποτίτλων: ΤαΜυαλάΣταΜπλέντερ™
fox, alex, Neritina,
και Τα Μυαλά Στα Μπλέντερ
00:01:01.640 --> 00:01:03.090
Πες μας όσα ξέρεις.
00:01:04.519 --> 00:01:06.069
Δεν έχω τίποτα να πω.
00:01:06.456 --> 00:01:07.456
Πονάει;
00:01:08.660 --> 00:01:12.294
- Μόνο αν το αφήσεις.
- Γνωρίζει κανείς αν λέει την αλήθεια;
00:01:12.414 --> 00:01:13.599
Ομολόγησε τώρα.
00:01:14.687 --> 00:01:19.239
Κυρίες και κύριοι, ευχαριστώ
που επισκεφτήκατε τον Πύργο του Λονδίνου.
00:01:21.855 --> 00:01:23.155
Έχεις τον πομπό;
00:01:23.733 --> 00:01:25.433
- Ναι.
- Μην τη χάσεις.
00:01:41.263 --> 00:01:44.513
Δεν γνώρισα κανέναν
που να είναι πρόκληση για μένα.
00:01:44.935 --> 00:01:46.985
Με σένα ίσως είναι διαφορετικά.
00:01:48.986 --> 00:01:50.286
ΜΗ ΧΑΝΕΙΣ ΧΡΟΝΟ
00:03:07.882 --> 00:03:09.732
Πόσο ακόμα θα μείνουμε εδώ;
00:03:10.599 --> 00:03:12.799
Θα ξεκινήσουμε σύντομα, Μπάρμπαρα.
00:03:14.862 --> 00:03:17.161
Εντάξει. Ερώτηση νούμερο 45.
00:03:18.230 --> 00:03:21.801
Ποια μέρα δημιούργησε ο Θεός πλάσματα
00:03:22.255 --> 00:03:25.400
που κολυμπούν στη θάλασσα
και πετούν στον ουρανό;
00:03:35.759 --> 00:03:37.640
Ερώτηση νούμερο 46.
00:03:38.199 --> 00:03:42.324
Ποιος σκότωσε τον Σισέρα
καρφώνοντας έναν πάσσαλο στο κεφάλι του;
00:03:44.800 --> 00:03:46.319
Ερώτηση νούμερο 47.
00:03:46.658 --> 00:03:49.283
Στο Κατά Ιωάννην 11:35,
ο Ιησούς δάκρυσε.
00:03:49.840 --> 00:03:50.840
Γιατί;
00:03:51.555 --> 00:03:54.336
Βοήθεια.
Όχι επειδή χάλασε το πούλμαν στον Ν4.
00:03:54.456 --> 00:03:56.039
Θέλω να πω κάτι.
00:03:58.648 --> 00:04:00.748
Εντάξει. Είναι για το κουίζ ή...
00:04:04.576 --> 00:04:08.160
"Θα χαρεί ο Ουρανός
για τη μετάνοια ενός αμαρτωλού,
00:04:08.280 --> 00:04:12.120
παρά για 99 δικαίους
που δεν έχουν ανάγκη από μετάνοια. "
00:04:12.240 --> 00:04:13.890
Κατά Λουκάν, εδάφιο 15.
00:04:18.485 --> 00:04:20.035
Σ' ευχαριστούμε, Νελ.
00:04:24.607 --> 00:04:27.545
Παραδώστε τα ερωτηματολόγια
μπροστά, παρακαλώ.
00:04:28.160 --> 00:04:30.360
Για ν' αποφύγουμε τα περσινά,
00:04:30.480 --> 00:04:32.680
αποφάσισα να μοιράσω εγώ
τις σκηνές σας.
00:04:32.800 --> 00:04:35.319
Παρακαλώ να μείνετε σε αυτές.
00:04:36.092 --> 00:04:37.192
Μπάρμπαρα...
00:04:44.904 --> 00:04:45.904
Άσ' το.
00:05:39.729 --> 00:05:41.029
Θέλει να φύγεις.
00:05:43.693 --> 00:05:45.983
Ξέρει ότι κάτι έγινε
μ' εσένα και την κόρη.
00:05:46.103 --> 00:05:47.703
Μόνο που δεν ξέρει τι.
00:05:48.120 --> 00:05:49.320
Τι κάνεις εδώ;
00:05:49.480 --> 00:05:51.130
Τι εννοείς, τι κάνω εδώ;
00:05:51.850 --> 00:05:54.450
Είμαι εδώ για να σε καθοδηγήσω,
θυμάσαι;
00:05:56.285 --> 00:05:58.385
Είμαι ο πνευματικός σου Γκουρού.
00:05:59.466 --> 00:06:01.199
Πρώτη συμβουλή...
00:06:02.480 --> 00:06:04.680
μην φας το φαγητό της κατασκήνωσης.
00:06:06.064 --> 00:06:07.064
Έλα.
00:06:09.237 --> 00:06:11.685
Θέλεις να μάθεις
γιατί είμαι σαν κι εσένα;
00:06:11.805 --> 00:06:14.680
Μην το αρνείσαι.
Ξέρω τι έχεις στο μυαλό σου.
00:06:15.319 --> 00:06:16.319
Έλα.
00:06:21.595 --> 00:06:23.595
Ο καθένας με βιώνει διαφορετικά.
00:06:24.666 --> 00:06:27.551
Σε κάποιους εμφανίζομαι ως άγγελος.
00:06:28.079 --> 00:06:32.360
Σε άλλους ως φωνή μέσα από τα σύννεφα
ή ως φλεγόμενος θάμνος.
00:06:34.171 --> 00:06:37.000
Αλλά για σένα,
είμαι ο άλλος σου εαυτός.
00:06:37.120 --> 00:06:38.399
Βγάζει νόημα;
00:06:38.519 --> 00:06:39.519
Ναι.
00:06:39.993 --> 00:06:42.279
Εσύ κι εγώ ξέρουμε πόσο καλά τα πας.
00:06:42.399 --> 00:06:45.807
Η καλοσύνη σου αρχίζει
και βγαίνει από μέσα σου.
00:06:47.199 --> 00:06:49.249
Μόνο που πρέπει να τον πείσεις.
00:06:49.639 --> 00:06:52.279
Μην το αφήσεις να εμποδίσει
τη μεταμόρφωσή σου.
00:06:52.399 --> 00:06:56.462
- Δεν πιστεύει σ' εμένα.
- Απλώς νιώθει ότι απειλείται από σένα.
00:06:56.878 --> 00:07:00.680
Φτιάξε τα πράγματα με την κόρη
κι ο εφημέριος θα ακολουθήσει.
00:07:01.871 --> 00:07:02.871
Πήγαινε.
00:07:05.051 --> 00:07:07.101
Δώσε τους να καταλάβουν, τίγρη.
00:07:19.720 --> 00:07:20.800
Τοκ, τοκ.
00:07:24.862 --> 00:07:25.862
"Και να,
00:07:26.890 --> 00:07:30.890
το περιστέρι γύρισε στον Νώε
μ' ένα φρεσκοκομμένο κλαδί ελιάς."
00:07:35.373 --> 00:07:38.073
Πρέπει να χρησιμοποιήσεις
τη φαντασία σου.
00:07:38.720 --> 00:07:40.670
Πρέπει να αδειάσω τη βαλίτσα.
00:07:40.920 --> 00:07:42.470
Άσε με να σε βοηθήσω.
00:07:46.870 --> 00:07:49.839
- Ξέρω πως με φοβάσαι.
- Προσπάθησες να με σκοτώσεις.
00:07:49.959 --> 00:07:52.146
- Ζεις ακόμα όμως.
- Άρα το παραδέχεσαι;
00:07:52.266 --> 00:07:53.916
Δεν είναι αυτό το θέμα.
00:07:54.120 --> 00:07:57.870
- Το θέμα είναι ότι δεν σε σκότωσα.
- Τι σημασία έχει αυτό;
00:07:57.999 --> 00:08:01.240
Προσπάθησες να με πνίξεις
κι επειδή δεν τα κατάφερες, όλα καλά;
00:08:01.360 --> 00:08:04.110
- Έχει σημασία, εντάξει;
- Δεν καταλαβαίνω.
00:08:07.079 --> 00:08:09.959
Είμαι ένας κακός άνθρωπος
που προσπαθεί να γίνει καλός.
00:08:10.079 --> 00:08:14.017
Αν ένας θεωρεί ότι είσαι κακός
αρχίζουν όλοι και το πιστεύουν.
00:08:14.240 --> 00:08:16.990
Μετά από λίγο,
το πιστεύεις κι εσύ ο ίδιος.
00:08:18.120 --> 00:08:20.720
Γι' αυτό έχει σημασία
που είσαι ζωντανή.
00:08:21.839 --> 00:08:23.689
Αποδίδει. Γίνομαι καλύτερη.
00:08:27.800 --> 00:08:31.050
Κι αυτό επειδή βρίσκομαι
με ανθρώπους σαν κι εσένα.
00:09:02.451 --> 00:09:04.159
Φτιάξε βαλίτσες, μωρό μου.
00:09:04.439 --> 00:09:05.989
Σε πάω στο Παρίσι.
00:09:06.880 --> 00:09:09.425
- Τι είναι αυτό;
- Ξέρω έχουμε περιστασιακή σχέση
00:09:09.545 --> 00:09:11.392
αλλά αρχίζω να νιώθω, ξέρεις...
00:09:11.512 --> 00:09:12.799
Τι κάνεις;
00:09:12.919 --> 00:09:17.039
Σου είπα πριν καν αρχίσουμε,
όχι διανυκτερεύσεις, ούτε δώρα ή διακοπές.
00:09:17.159 --> 00:09:19.279
Πλάκα κάνω, Χριστέ μου.
00:09:20.559 --> 00:09:23.418
Λοιπόν, έχουμε τα στοιχεία
από το ταμπόν-πομπό.
00:09:23.538 --> 00:09:27.279
H Ελέν μένει
στο Πεδίο του Άρεως, στο Παρίσι.
00:09:27.720 --> 00:09:29.520
Γιατί δεν το λες τόση ώρα;
00:09:31.399 --> 00:09:32.399
Δώσ' το.
00:09:34.018 --> 00:09:35.018
Βλέπεις;
00:09:36.747 --> 00:09:37.747
Παρίσι...
00:09:38.000 --> 00:09:39.720
Είπα να πάμε για αναγνώριση.
00:09:39.840 --> 00:09:43.679
Να δούμε το σπίτι της, τις κινήσεις της
και πώς λειτουργεί στον χώρο της.
00:09:43.720 --> 00:09:45.371
Ή θα χτυπούσα την πόρτα.
00:09:45.727 --> 00:09:48.600
Ή θα χτυπούσες την πόρτα.
Ναι, πώς δεν το σκέφτηκα;
00:09:48.720 --> 00:09:52.158
Ξέρεις, αδικήθηκες πίσω από εκείνο
το γραφείο των ΜΙ5.
00:09:53.023 --> 00:09:54.543
Δεν πας για διάλειμμα;
00:09:57.236 --> 00:09:58.702
Πώς την εμπιστεύεσαι;
00:09:58.951 --> 00:10:01.707
Οι Δώδεκα θα κάνουν σκοποβολή
στο πορτραίτο σου.
00:10:01.827 --> 00:10:04.890
"Δολοφόνος με τσεκούρι,
απαγορεύεται η είσοδος."
00:10:07.246 --> 00:10:10.026
Προσθέτω λίγη γνώση στην εκδίκησή σου.
00:10:11.569 --> 00:10:14.482
Κι αν η λίγη γνώση σου
δεν είναι αρκετή;
00:10:15.508 --> 00:10:16.711
Ξέρεις τι είσαι;
00:10:17.000 --> 00:10:19.739
Είσαι σαν αυτούς που υιοθετούν
ένα μωρό λιοντάρι.
00:10:19.859 --> 00:10:24.278
Που λένε "Όχι, με γνωρίζει,
δεν θα μπορούσε να μου επιτεθεί".
00:10:24.398 --> 00:10:26.853
Και μετά τους τρώνε τους βλάκες.
00:10:28.659 --> 00:10:32.054
Περίμενε, δεν λέω πως είσαι βλάκας,
Πού πας;
00:10:32.559 --> 00:10:33.869
Για δεύτερη γνώμη.
00:10:35.237 --> 00:10:36.524
Δεύτερη γνώμη...
00:11:14.600 --> 00:11:16.171
Θέλω να σου δείξω κάτι.
00:11:16.679 --> 00:11:18.444
Δεν θα θυμώσει ο μπαμπάς σου;
00:11:18.564 --> 00:11:19.564
Πιθανώς.
00:11:26.136 --> 00:11:28.000
Μπάρμπαρα, εντάξει.
00:11:42.263 --> 00:11:43.703
Θα με σκοτώσεις τώρα;
00:11:44.736 --> 00:11:47.625
Όχι, θα σε σώσω.
00:11:48.320 --> 00:11:51.453
Υπάρχει κάτι μέσα σου που σε μπερδεύει
00:11:52.562 --> 00:11:55.250
και σε εμποδίζει να είσαι
αυτό που θέλεις.
00:11:56.519 --> 00:11:58.894
Υπάρχει μόνο ένας τρόπος να λυτρωθείς.
00:12:07.480 --> 00:12:10.240
Δοκίμασε, Νελ,
άσε τον εαυτό σου ελεύυθερο.
00:12:14.163 --> 00:12:15.230
Τα κατάφερες.
00:12:15.887 --> 00:12:17.600
Είναι πάλι μέσα σου.
00:12:20.789 --> 00:12:23.714
Τι συμβαίνει;
Δεν είσαι ευχαριστημένη;
00:12:26.159 --> 00:12:27.848
Όχι, είμαι ευχαριστημένη.
00:12:33.279 --> 00:12:34.758
Θες να στριφογυρίσουμε;
00:12:34.878 --> 00:12:37.316
Λίγο ανώριμο για μένα...
Με δουλεύεις;
00:12:38.000 --> 00:12:39.196
Φυσικά και θέλω.
00:13:24.036 --> 00:13:25.554
-Γεια.
-Γεια, αυτό...
00:13:27.879 --> 00:13:30.817
Αυτό επειδή ήρθες τελευταία στιγμή.
Ευχαριστώ.
00:13:35.000 --> 00:13:37.125
Δεν μπορώ να πάρω αλκοόλ μαζί μου.
00:13:37.399 --> 00:13:38.607
Τι με ήθελες:
00:13:38.840 --> 00:13:40.550
Έχω πέντε λεπτά.
00:13:41.550 --> 00:13:43.919
Πώς τους καταφέρνεις να μιλήσουν;
00:13:44.207 --> 00:13:45.559
Τους ασθενείς μου;
00:13:45.679 --> 00:13:48.024
Τους επικίνδυνους όμως,
όχι τους διάττοντες.
00:13:48.144 --> 00:13:51.039
Iβ, αυτό που θέλω
είναι να τους βοηθήσω.
00:13:52.157 --> 00:13:53.559
Παρακαλώ, συνέχισε.
00:13:54.587 --> 00:13:56.441
Καλώς, σε γενικές γραμμές,
00:13:56.933 --> 00:13:59.759
μιλούν όταν πιστεύουν
πως θα υπάρχει αντάλλαγμα.
00:13:59.879 --> 00:14:02.481
Καταλαβαίνω τι θέλουν
και τους το δίνω.
00:14:02.601 --> 00:14:04.297
Ή έτσι το κάνω να φαίνεται.
00:14:04.714 --> 00:14:07.440
Άρα, αν το άτομο δέχεται τη δοκιμασία,
00:14:07.560 --> 00:14:09.623
να προχωρήσω και να το προκαλέσω;
00:14:09.879 --> 00:14:11.283
Στα ίσια σαν να λέμε;
00:14:11.403 --> 00:14:14.544
Η άμεση προσέγγιση ίσως πετύχει
αλλά δεν το συνιστώ.
00:14:14.664 --> 00:14:19.159
Σε περίπτωση προβλήματος
έχω συναγερμό και δύο νοσοκόμες
00:14:19.447 --> 00:14:23.072
και μια δεκαετία εμπειρίας
που με προστατεύει από αυτούς.
00:14:23.759 --> 00:14:26.200
Ίσως μοιάζω με αυτούς κι όχι με σένα.
00:14:28.020 --> 00:14:29.020
Ευχαριστώ.
00:14:30.440 --> 00:14:31.789
Τι κάνει η Βιλανέλ;
00:14:34.759 --> 00:14:35.859
Ξέρεις τώρα.
00:14:36.685 --> 00:14:37.985
Έγινε Χριστιανή.
00:14:40.619 --> 00:14:41.819
Είναι δυνατόν;
00:14:42.521 --> 00:14:44.721
Οι άνθρωποι πιστεύουν στην αλλαγή.
00:14:45.184 --> 00:14:46.234
Εσύ τι λες;
00:14:49.186 --> 00:14:51.624
Πως η αναγέννηση
είναι είδος αποφυγής.
00:14:55.960 --> 00:14:57.000
Μη σε φάνε.
00:15:18.360 --> 00:15:20.320
Πώς πάει η κρίση μέσης ηλικίας;
00:15:20.440 --> 00:15:21.440
Ομαλά.
00:15:23.168 --> 00:15:26.610
Θα γίνει η κατάλληλη αναφορά
όταν έρθει η ώρα.
00:15:27.085 --> 00:15:30.200
Όμως πρώτα χρειαζόμαστε
λίγη συνεργασία.
00:15:31.903 --> 00:15:33.186
Συγγνώμη γι' αυτό.
00:15:33.413 --> 00:15:35.919
Δεν πειράζει. Αν ήμουν στη θέση σου,
00:15:36.147 --> 00:15:38.360
θα γάντζωνα τις ρόγες μου
σε ηλεκτρόδια.
00:15:38.480 --> 00:15:40.960
Είχα ξεχάσει πόσο απαίσια φλερτάρεις.
00:15:42.259 --> 00:15:43.259
Ξεκινάμε;
00:15:54.840 --> 00:15:58.403
Πηγαίνει σε ενα σεξ κλαμπ
στο Σουίντον μία φορά το μήνα.
00:15:58.756 --> 00:15:59.799
Πολύ καλά.
00:16:04.744 --> 00:16:06.255
Έχει εκ γενετής σημάδι,
00:16:07.310 --> 00:16:09.623
σχήμα γαϊδάρου
στο αριστερό οπίσθιο.
00:16:09.859 --> 00:16:12.320
Όντως, ένας κώλος στον κώλο της.
00:16:13.053 --> 00:16:14.053
Κάτι άλλο;
00:16:15.809 --> 00:16:17.470
Είναι εθισμένη σε οπιούχα.
00:16:19.583 --> 00:16:20.883
Κι ο τελευταίος.
00:16:25.067 --> 00:16:28.395
Είναι ένας ιδιοτελής εγωιστής
που σκέφτεται μόνο με το κάτω κεφάλι.
00:16:28.515 --> 00:16:30.399
Άριστος στις ερωτικές παγίδες.
00:16:33.080 --> 00:16:34.134
Αυτά μόνο;
00:16:34.736 --> 00:16:35.736
Για τώρα.
00:16:35.883 --> 00:16:37.559
Θέλω καινούργιο διαβατήριο,
00:16:38.035 --> 00:16:39.679
πρόσβαση σε φακέλους
00:16:39.799 --> 00:16:41.737
κι ένα γραφείο που δεν βρωμάει.
00:16:46.309 --> 00:16:50.880
Ούτε μέσα στο κτίριο δεν θα σε αφήναμε
πόσο μαλλον να σου δώσουμε γραφείο.
00:16:51.000 --> 00:16:52.000
Ώστε έτσι;
00:16:52.159 --> 00:16:53.592
Λιποτάκτησες, Κάρολιν.
00:16:53.712 --> 00:16:58.212
Για να εξαφανίσεις τους Δώδεκα, Βλαντ,
όπως πάντα ήθελες κι εσύ κι εγώ.
00:16:58.974 --> 00:17:03.287
Μα τώρα θέλω κάτι περισσότερο
γιατί διέταξαν το θάνατο του γιού μου.
00:17:08.400 --> 00:17:09.839
Σε ακούω, αλλά...
00:17:11.651 --> 00:17:12.801
συγχώρεσέ με.
00:17:13.640 --> 00:17:15.479
Δεν αγαπούν τους ρουφιάνους.
00:17:15.599 --> 00:17:17.349
Για την ασφάλειά σου κυρίως.
00:17:18.122 --> 00:17:20.060
Μόλις η πληροφορία επαληθευτεί,
00:17:20.866 --> 00:17:22.759
θα σε βοηθήσουμε όσο γίνεται.
00:17:27.359 --> 00:17:28.916
Μέι, να σου μιλήσω;
00:17:32.039 --> 00:17:33.304
Πού ήσασταν;
00:17:34.319 --> 00:17:35.969
Πήγα τη Νελ στο ξέφωτο.
00:17:36.665 --> 00:17:39.599
Έχασες το παιχνίδι που σου άρεσε πάντα.
00:17:41.023 --> 00:17:43.320
Ναι, οι άνθρωποι αλλάζουν.
00:17:43.440 --> 00:17:45.359
Δεν βλέπεις πως αυτό φοβάμαι;
00:17:47.639 --> 00:17:49.200
Αρχίζω να του αρέσω.
00:17:50.599 --> 00:17:52.319
Είναι τόσο υποκριτής.
00:17:57.960 --> 00:18:01.399
Δεν με θέλει κοντά σου
μα κι αυτός δεν διαφέρει.
00:18:02.197 --> 00:18:03.275
Εγώ κι αυτός;
00:18:05.225 --> 00:18:06.225
Το ίδιο;
00:18:07.445 --> 00:18:10.133
Νομίζεις πως έκανες
άσχημα πράγματα, μα...
00:18:10.456 --> 00:18:11.456
Μα τι;
00:18:12.519 --> 00:18:13.815
Δεν πρέπει να πω.
00:18:18.319 --> 00:18:20.960
Δεν είναι δίκαιο
να φυλάς τα μυστικά του.
00:18:23.527 --> 00:18:25.720
Ο Ιησούς θα ήθελε να είσαι ειλικρινής.
00:18:30.960 --> 00:18:32.340
Σκότωσε τη μαμά μου.
00:18:33.769 --> 00:18:34.814
Πες το πάλι.
00:18:36.069 --> 00:18:39.932
Λέει σε όλους ότι
"Η Μέρι σκοτώθηκε σε τροχαίο".
00:18:40.994 --> 00:18:43.369
Αλλά κρύβει μια σημαντική λεπτομέρεια.
00:18:44.796 --> 00:18:46.200
Αυτός οδηγούσε.
00:18:49.007 --> 00:18:50.503
Αυτός ήταν μεθυσμένος.
00:18:55.200 --> 00:18:57.100
Σε παρακαλώ, μη σου ξεφύγει.
00:18:57.559 --> 00:18:58.599
Όχι βέβαια.
00:19:13.146 --> 00:19:14.338
Είμαι ο Χίτλερ;
00:19:14.458 --> 00:19:15.458
Ναι.
00:19:18.599 --> 00:19:21.787
- Ποιος το έκανε;
- Είναι απλώς ένα παιχνίδι, Νελ.
00:19:29.681 --> 00:19:32.702
- Τώρα είναι η σειρά μου να γράψω.
- Ναι.
00:19:38.480 --> 00:19:41.160
Είναι από την Βίβλο
και θα το λατρέψετε.
00:19:41.449 --> 00:19:42.449
Ναι.
00:19:44.039 --> 00:19:45.240
Έτσι μπράβο.
00:19:52.480 --> 00:19:53.679
Είμαι άνθρωπος;
00:19:53.799 --> 00:19:55.210
- Όχι
- Όχι;
00:19:56.141 --> 00:19:57.784
Είμαι ζωντανός;
00:19:58.119 --> 00:19:59.119
Όχι.
00:20:00.359 --> 00:20:02.000
Ζω στην εποχή του Ιησού;
00:20:02.120 --> 00:20:03.200
- Ναι.
- Όχι.
00:20:03.320 --> 00:20:04.772
Πραγματικά, όχι.
00:20:11.174 --> 00:20:13.803
- Είπα ότι είναι από τη Βίβλο;
- Ναι.
00:20:13.960 --> 00:20:15.710
Εννοούσα από τη ζωή του Φιλ.
00:20:18.724 --> 00:20:19.879
Τη ζωή του Φιλ;
00:20:21.215 --> 00:20:22.215
Ναι.
00:20:22.845 --> 00:20:24.639
Νελ, τι προσπαθείς να κάνεις;
00:20:24.759 --> 00:20:28.080
Εντάξει Μέι, ας είναι για εμένα
αφού έτσι θέλει η Νελ.
00:20:28.200 --> 00:20:30.439
Τουλάχιστον συμμετέχει.
00:20:30.559 --> 00:20:33.920
Εντάξει Νελ.
Οπότε, έχει να κάνει μ' εμένα.
00:20:35.281 --> 00:20:36.924
Είναι κάποιος που γνωρίζω;
00:20:39.224 --> 00:20:40.224
Γνώριζες.
00:20:41.000 --> 00:20:42.337
Είμαι η μητέρα μου;
00:20:44.640 --> 00:20:45.640
Όχι
00:20:46.559 --> 00:20:48.519
Είμαι η ψόφια γάτα μου;
00:20:50.147 --> 00:20:51.535
Θέλεις μια βοήθεια;
00:20:55.162 --> 00:20:56.582
Σκοτώθηκες παράνομα.
00:21:00.720 --> 00:21:04.783
- Δεν ξέρω κανέναν να σκοτώθηκε παράνομα
- Σκέψου λίγο καλύτερα.
00:21:10.319 --> 00:21:11.519
Παραιτείσαι;
00:21:19.183 --> 00:21:21.207
Και η απάντηση είναι...
00:21:22.087 --> 00:21:23.571
...η νεκρή γυναίκα σου
00:21:23.799 --> 00:21:27.299
που σκότωσες σε αυτοκινητικό
όταν οδηγούσες μεθυσμένος.
00:21:35.849 --> 00:21:37.799
Πιο τυχερός την επόμενη φορά.
00:21:40.281 --> 00:21:41.648
Φέρνω τα λουκάνικα.
00:21:50.546 --> 00:21:52.360
Δεν έκανες αυτό που είχαμε πει.
00:21:52.480 --> 00:21:53.819
Είδες τη φάτσα του;
00:21:57.259 --> 00:22:01.197
Μη ξανακάνεις κάτι χωρίς την έγκρισή μου
αλλιώς θα σε χτυπήσω.
00:22:11.429 --> 00:22:12.976
Δεν μπορώ να σου θυμώσω.
00:22:16.717 --> 00:22:19.289
Αν δεν τον είχες ξεμπροστιάσει
Θα έπρεπε να το κάνω εγώ.
00:22:19.409 --> 00:22:21.800
Δεν γίνεται να έχουμε
δολοφόνους για εφημέριους.
00:22:22.240 --> 00:22:23.453
Δεν γίνεται;
00:22:24.384 --> 00:22:27.120
Δεν εννοούσα εσένα.
Είσαι μια χαρά.
00:22:27.240 --> 00:22:29.341
Δεν παριστάνεις την τέλεια.
00:22:29.640 --> 00:22:31.799
Φυσικά κι ήσουν άτακτη πριν.
00:22:33.599 --> 00:22:37.360
Αλλά κι αυτός είναι πολύ
"σκοτεινός" χαρακτήρας.
00:22:39.966 --> 00:22:42.760
Ξέρεις, κάποτε έβγαλα τον σατανά
από έναν άνθρωπο στη Γέρασα
00:22:42.880 --> 00:22:45.255
και τον έβαλα σ' ένα κοπάδι γουρούνια.
00:22:45.559 --> 00:22:47.360
Το πλήθος το λάτρεψε.
00:22:47.759 --> 00:22:50.519
Και ξέρεις κάτι;
Κι εσένα θα σε λατρέψουν.
00:22:52.200 --> 00:22:54.920
Τους έσωσες από τον σατανά
ανάμεσά τους.
00:22:59.934 --> 00:23:01.759
Μην ανησυχείτε. Γύρισα.
00:23:06.480 --> 00:23:07.640
Τι συμβαίνει;
00:23:10.227 --> 00:23:11.880
Μήπως δολοφονήθηκε κανείς;
00:23:16.826 --> 00:23:18.850
Εσύ Μαλάλα, άνοιξέ τα.
00:23:20.240 --> 00:23:22.159
Εσύ βρες κανένα ξύλο για τη φωτιά.
00:23:22.279 --> 00:23:25.920
Εσύ βάλε λίγη μουσική.
Υποτίθεται ότι περνάμε όμορφα.
00:23:27.319 --> 00:23:30.480
Το ήξερα ότι ήσουν κακόψυχη
Το είδα από την αρχή.
00:23:31.651 --> 00:23:34.080
Κανείς δε νοιάζεται
για το τι νομίζεις Μπάρμπαρα.
00:23:34.200 --> 00:23:36.133
- Εγώ νοιάζομαι.
- Κι εγώ.
00:23:37.799 --> 00:23:39.365
Μα δεν είδατε τι συνέβη;
00:23:41.039 --> 00:23:42.974
Εξόρκισα έναν δαίμονα.
00:23:43.359 --> 00:23:46.800
Δεν είναι δαίμονας.
Εσύ θα έπρεπε να φύγεις, δεσποινίς.
00:23:46.920 --> 00:23:47.920
Ναι.
00:23:48.160 --> 00:23:50.479
Γιατί υπερασπίζεστε τον εφημέριο;
00:23:50.599 --> 00:23:53.199
Σκότωσε τη σύζυγό του
και στη συνέχεια το έκρυβε.
00:23:53.319 --> 00:23:55.520
Ό,τι κι αν έκανε, ανήκει στο παρελθόν.
00:23:55.640 --> 00:23:57.919
Νοιαζόμαστε γι' αυτό που είναι σήμερα.
00:23:58.039 --> 00:23:59.039
Ναι.
00:23:59.640 --> 00:24:02.203
Και για τη γυναίκα
που είμαι εγώ σήμερα;
00:24:04.680 --> 00:24:08.239
Ξέρεις πόσες φορές κέρδισα το βραβείο
του καλύτερου ενορίτη της εβδομάδας;
00:24:08.359 --> 00:24:11.172
- Επειδή είναι δικό σου κατασκεύασμα.
- Ναι.
00:24:11.359 --> 00:24:13.199
Ένα οικογενειακό μας ρητό λέει:
00:24:13.319 --> 00:24:17.132
" Όσο κι αν φτιασιδώσεις μια κουράδα
πάντα θα βρωμάει σκατά"
00:24:32.900 --> 00:24:34.628
Είπες ότι θα με λατρέψουν.
00:24:46.749 --> 00:24:48.288
ΑΤΑΦΥΓΙΟ ΜΟΣΧΑΣ
00:25:36.438 --> 00:25:38.462
Ένας αρουραίος για τον σπιούνο.
00:25:47.452 --> 00:25:50.890
Πόσα διαλείμματα για τουαλέτα
θα χρειαστείς την ημέρα;
00:25:52.457 --> 00:25:55.532
Βγάζω πρόγραμμα για την παρακολούθηση.
Πόσα διαλείμματα;
00:25:55.652 --> 00:25:57.603
- Το ευχαριστιέσαι;
- Εσύ όχι;
00:26:00.481 --> 00:26:02.251
Μπορεί να μην τη γλιτώσω.
00:26:05.177 --> 00:26:08.802
Θα σου δώσω τέσσερα,
για τη περίπτωση νευρικής ενούρησης.
00:26:14.788 --> 00:26:17.101
Όταν φτάσουμε,
θέλω να φάω μπριζόλα.
00:26:18.031 --> 00:26:19.031
Μπριζόλα.
00:26:21.220 --> 00:26:22.220
ΠΑΡΙΣΙ
00:26:36.478 --> 00:26:38.603
Νόμιζα ότι ήθελες να φας μπριζόλα.
00:26:39.079 --> 00:26:43.080
- Ήθελα. Είναι παραψημένη.
- Εντάξει, τι συμβαίνει;
00:26:43.200 --> 00:26:46.406
Στο ταξίδι ήσουν μέσα στην ένταση
και τώρα είσαι πεσμένη.
00:26:46.526 --> 00:26:48.942
Μπορούμε να ζητήσουμε λογαριασμό;
00:26:53.406 --> 00:26:57.544
Δεν πρόκειται να πεθάνεις.
Δεν πρόκειται καν να την πλησιάσεις.
00:26:57.664 --> 00:27:00.777
Είναι απλά αναγνωριστική αποστολή
και γνωρίζω καλά τι κάνω.
00:27:00.897 --> 00:27:02.480
Σε παρακαλώ, Γιουσούφ.
00:27:10.611 --> 00:27:12.311
Τον λογαριασμό παρακαλώ.
00:27:20.735 --> 00:27:22.785
Πήρες το μαχαίρι της μπριζόλας;
00:27:23.921 --> 00:27:26.320
- Τι; Όχι βέβαια.
- Να δω την τσάντα σου.
00:27:26.865 --> 00:27:28.982
- Όχι.
- Να τη δω.
00:27:29.102 --> 00:27:31.417
- Ιβ.
- Όχι. Σταμάτα.
00:27:37.323 --> 00:27:39.323
Θες να το κάνεις
με τον δικό σου τρόπο;
00:27:39.443 --> 00:27:42.385
Θα χτυπήσεις την πόρτα
χωρίς να ξέρεις τι βρίσκεται από πίσω.
00:27:42.505 --> 00:27:46.439
- Και νομίζεις ότι θα σε προστατεύσει;
- Το έχει κάνει παλιότερα.
00:27:46.559 --> 00:27:50.239
Ιβ, θέλεις να πιάσεις τους Δώδεκα,
και να σκοτώσεις την αφρόκρεμα,
00:27:50.359 --> 00:27:54.734
και θες να πεθάνεις κάνοντάς το,
έχεις την αμέριστη συμπαράστασή μου.
00:27:55.506 --> 00:27:59.078
Αλλά μ' αυτόν τον τρόπο θα πεθάνεις
πριν καν πλησιάσεις.
00:28:04.263 --> 00:28:07.120
Πρέπει να έχουμε ψυχραιμία
γι' αυτά που έρχονται.
00:28:07.860 --> 00:28:09.376
Ας φύγουμε απ' εδώ.
00:28:11.171 --> 00:28:13.929
- Κύριε, ο λογαριασμός.
- Ευχαριστώ. Θα πληρώσω εγω.
00:28:14.049 --> 00:28:15.299
Θα πληρώσω εγώ.
00:28:15.437 --> 00:28:17.069
- Εγώ.
- Μισά μισά.
00:28:28.311 --> 00:28:31.320
- Χειρότερο για εμένα.
- Πολύ πιθανόν...
00:28:31.440 --> 00:28:35.003
Τώρα η Μαρίνα πιστεύει
ότι είμαι ένας απαίσιος μάγειρας.
00:28:36.509 --> 00:28:37.633
Ξέχασα.
00:28:39.290 --> 00:28:40.456
Σου έφερα...
00:28:41.983 --> 00:28:43.029
ένα δώρο.
00:28:43.527 --> 00:28:44.597
Ένα δώρο;
00:28:45.548 --> 00:28:47.423
Τι καλό έκανα για να το αξίζω;
00:28:54.593 --> 00:28:57.531
Είχε διεισδύσει στο ντουλάπι
της κουζίνας μου.
00:29:00.601 --> 00:29:01.651
Συγγνώμη,
00:29:02.334 --> 00:29:04.880
ήταν κάτω από το τραπέζι.
Δεν είναι δικό μας.
00:29:05.000 --> 00:29:06.000
Ευχαριστώ.
00:29:09.319 --> 00:29:11.320
Ένας μικρός ανώδυνος εκφοβισμός.
00:29:11.808 --> 00:29:15.040
Οι δικοί μου δεν θα έκαναν
τη δουλειά τους σωστά χωρίς αυτό.
00:29:15.254 --> 00:29:18.067
Δηλαδή η πληροφορία μου
αποδείχτηκε χρήσιμη;
00:29:19.388 --> 00:29:20.388
Μερικώς.
00:29:22.723 --> 00:29:24.273
Πες μου, σε παρακαλώ.
00:29:24.514 --> 00:29:27.919
Πώς γίνεται να εκβιάσουμε
κάποιον μερικώς;
00:29:28.425 --> 00:29:29.425
Λοιπόν,
00:29:29.545 --> 00:29:33.733
το παιδί με τ' ατημέλητα μαλλιά
ερωτεύτηκε τρελά τη γλυκιά παγίδα…
00:29:35.858 --> 00:29:37.458
Τι μου κρύβεις, Βλαντ;
00:29:38.299 --> 00:29:41.149
Μην πας να με ξεγελάσεις.
Δεν έχεις το ύφος.
00:29:49.553 --> 00:29:52.203
Η γυναίκα με τον γάιδαρο
στα οπίσθιά της.
00:29:53.690 --> 00:29:55.740
Βρέθηκε νεκρή πριν από μία ώρα.
00:29:58.193 --> 00:29:59.243
Κρεμάστηκε.
00:30:00.856 --> 00:30:03.156
Ευτυχώς τα παιδιά της δεν ήταν εκεί.
00:30:11.024 --> 00:30:12.024
Τι να πω.
00:30:15.248 --> 00:30:16.548
Συμβαίνουν αυτά.
00:30:19.351 --> 00:30:21.401
Τα ναρκωτικά καταστρέφουν ζωές.
00:30:36.180 --> 00:30:38.743
Αν έρθει ο σερβιτόρος
θα πάρω μοσχαράκι.
00:30:40.566 --> 00:30:42.066
Μου επιτρέπεις λίγο.
00:31:52.612 --> 00:31:54.162
Ήρθες να πάρεις αυτό;
00:31:56.720 --> 00:31:58.520
Ήρθα να σου φτιάξω δείπνο.
00:32:00.045 --> 00:32:01.345
Αλλά θα το πάρω.
00:32:28.345 --> 00:32:29.395
Τι θα φάμε;
00:32:31.200 --> 00:32:32.500
Πίτα του Βοσκού.
00:32:37.960 --> 00:32:39.591
Πού είναι τα μαχαίρια σου;
00:32:51.359 --> 00:32:53.659
Ξέρεις πώς κατάλαβα ότι ήταν πομπός;
00:32:54.440 --> 00:32:57.058
Δεν χρησιμοποιώ ποτέ
ταμπόν με απλικατέρ.
00:32:57.178 --> 00:33:00.491
Δεν καταλαβαίνω τις γυναίκες
που δεν βάζουν δάχτυλο.
00:33:03.927 --> 00:33:04.927
Για να δω.
00:33:14.522 --> 00:33:18.397
Νιώθω άσχημα να μου μαγειρεύεις
ενώ δεν ξέρω τίποτα για σένα.
00:33:18.519 --> 00:33:19.919
Μίλα μου για σένα.
00:33:20.462 --> 00:33:25.160
Μου αρέσουν οι διακοπές, τα σκυλιά,
οι μεγάλοι περίπατοι στην παραλία.
00:33:25.480 --> 00:33:26.480
Και;
00:33:28.185 --> 00:33:31.800
Θέλω να εξολοθρεύσω τους Δώδεκα.
Ν' αποκεφαλίσω το τέρας.
00:33:32.160 --> 00:33:33.160
Υπέροχα.
00:33:34.029 --> 00:33:36.029
Κι εμένα μου αρέσουν όλα αυτά.
00:33:37.200 --> 00:33:38.400
Και ξέρεις τι;
00:33:38.920 --> 00:33:41.317
Θέλω κι εγώ ν' αποκεφαλίσω το τέρας.
00:33:42.317 --> 00:33:46.312
- Αλήθεια;
- Δεν είναι ωραίο να συμφωνείς με κάποιον;
00:33:47.112 --> 00:33:48.512
Είναι τόσο σπάνιο.
00:33:49.079 --> 00:33:51.279
- Αλλά είσαι μία από…
- Λοιπόν;
00:33:52.053 --> 00:33:54.253
Γιατί θέλεις να τους καταστρέψεις;
00:34:04.410 --> 00:34:06.080
Ώστε έτσι σου αρέσει.
00:34:06.200 --> 00:34:08.562
Βασανίζεις κόσμο
για να φτάσεις στους Δώδεκα.
00:34:08.682 --> 00:34:13.432
- Τους ξεπαστρεύεις έναν προς έναν.
- Συνήθως δεν κάνω εγώ τα βασανιστήρια.
00:34:14.506 --> 00:34:16.406
Αυτή είναι ειδική περίπτωση.
00:34:22.440 --> 00:34:23.440
Πονάει;
00:34:29.000 --> 00:34:30.350
Μόνο αν το αφήσω.
00:34:39.239 --> 00:34:40.439
Μην κουνηθείς.
00:34:50.599 --> 00:34:52.099
Έχω μόνο ουρά αστακού.
00:35:02.920 --> 00:35:05.370
Δεν είναι ανάγκη να το κάνεις μόνη σου.
00:35:06.280 --> 00:35:07.880
Ποιος είναι ο αρχηγός;
00:35:10.442 --> 00:35:12.342
Θα σου πω μετά το επιδόρπιο.
00:35:15.291 --> 00:35:16.291
Μαμά;
00:35:19.608 --> 00:35:21.758
Συγγνώμη, μωρό μου. Σε ξυπνήσαμε;
00:35:27.052 --> 00:35:28.052
Κλόι,
00:35:29.123 --> 00:35:31.400
αυτή είναι η φίλη μου, η Ιβ.
00:35:33.119 --> 00:35:35.869
Η Ιβ είναι η καλύτερη παραμυθού
στον κόσμο.
00:35:37.719 --> 00:35:39.969
Θέλεις να σου διαβάσει μια ιστορία;
00:35:41.937 --> 00:35:42.937
Έλα, πάμε.
00:35:43.680 --> 00:35:45.330
Ένα παραμύθι, παρακαλώ.
00:35:46.014 --> 00:35:51.014
Δεν θα σε αφήσει ήσυχη αν δεν το κάνεις.
Έχει την αποφασιστικότητα της μαμάς της.
00:35:52.293 --> 00:35:54.293
Έλα τώρα, μην χαλάς τη στιγμή.
00:36:04.830 --> 00:36:09.643
Μια φορά κι έναν καιρό, δύο πριγκίπισσες
ήθελαν να σκοτώσουν τον ίδιο δράκο.
00:36:09.930 --> 00:36:13.180
Η πρώτη πριγκίπισσα
ήταν πιο δυνατή και πιο όμορφη.
00:36:13.643 --> 00:36:15.193
κι ήθελε όλη τη δόξα.
00:36:16.417 --> 00:36:18.217
Αλλά η δεύτερη πριγκίπισσα
00:36:18.489 --> 00:36:20.789
είχε δυνάμεις που η πρώτη δεν ήξερε.
00:36:27.039 --> 00:36:28.639
Ποιος είναι ο αρχηγός;
00:36:29.679 --> 00:36:32.679
Αν σου αρέσουν οι προκλήσεις,
βρες το μόνη σου.
00:36:35.679 --> 00:36:36.779
Έχεις δίκιο.
00:36:41.502 --> 00:36:42.652
Περίμενε εδώ.
00:36:47.727 --> 00:36:49.627
Τι ακριβώς θέλεις να κάνεις;
00:36:50.440 --> 00:36:52.690
Θα σου πω μετά το επιδόρπιο κάποτε.
00:37:21.280 --> 00:37:23.180
Δεν είδα αυτό που είδες εσύ.
00:37:24.201 --> 00:37:25.301
Είδα κάτι…
00:37:26.502 --> 00:37:27.502
καλό.
00:37:28.854 --> 00:37:29.854
Ενώ τώρα;
00:37:30.319 --> 00:37:33.132
Τώρα πιστεύω ότι κανείς
δεν θα την αγαπήσει.
00:37:33.480 --> 00:37:35.380
Νομίζω πως είναι ο Διάβολος.
00:37:49.105 --> 00:37:50.105
Βοήθεια.
00:38:10.480 --> 00:38:11.730
Για δες λοιπόν.
00:38:22.957 --> 00:38:23.957
Έλα.
00:38:34.256 --> 00:38:36.006
Μη μισείς τον εαυτό σου.
00:38:36.679 --> 00:38:38.329
Ήσουν το τέλειο αρνάκι.
00:38:39.400 --> 00:38:41.250
Ένας βοσκός σαν κι εμένα…
00:38:48.440 --> 00:38:49.490
Πολύ ωραία.
00:38:52.058 --> 00:38:53.208
Με ξεγέλασες.
00:38:54.559 --> 00:38:56.709
Κανείς άλλος δεν θα το κατάφερνε.
00:38:57.631 --> 00:38:59.131
Νόμιζα ότι μπορούσα.
00:39:00.634 --> 00:39:01.639
Μωρό μου.
00:39:03.320 --> 00:39:04.970
Δεν είχες καμία ελπίδα.
00:39:47.193 --> 00:39:48.593
Μην σταματάς τώρα.
00:39:49.679 --> 00:39:53.283
Έλα. Τέλειωσε τη δουλειά.
00:39:58.952 --> 00:40:05.608
Διανομή υποτίτλων: ΤαΜυαλάΣταΜπλέντερ™
fox, alex, Neritina,
και Τα Μυαλά Στα Μπλέντερ
00:40:08.175 --> 00:40:14.152
Επικοινωνήστε μαζί μας στο
tamyalastablender@gmail.com
00:40:16.235 --> 00:40:21.960
facebook:ΤαΜυαλάΣταΜπλέντερ™