WEBVTT
00:00:07.839 --> 00:00:11.889
- Δεν φαίνεσαι πολύ χαρούμενη.
- Είχα τη ζωή μου. Σύζυγο και σπίτι.
00:00:12.009 --> 00:00:15.462
Κι οι δυο μας ξέρουμε καλά
πως ο Κένι δεν αυτοκτόνησε.
00:00:15.582 --> 00:00:17.759
Σκοτώθηκε για να μην αποκαλύψει
τους Δώδεκα.
00:00:17.879 --> 00:00:21.117
Η Βιλανέλ είναι η καλύτερη ευκαιρία μας
να τους εκδικηθούμε.
00:00:21.237 --> 00:00:23.279
Σκέφτεσαι ποτέ κάτι άλλο;
00:00:23.399 --> 00:00:25.559
Παραδέξου το. Εύχεσαι να ήμουν εδώ.
00:00:25.679 --> 00:00:28.879
Άφησα να πεθάνει κάποιος
για να σώσω μια ψυχοπαθή.
00:00:29.923 --> 00:00:32.599
Όχι. Τελείωσα με αυτά. Τέλος.
00:00:32.719 --> 00:00:33.880
Ξέρεις την Ελέν;
00:00:34.000 --> 00:00:36.800
- Θεέ, είσαι σέξι.
- Είσαι ένα όμορφο τέρας, Βιλανέλ.
00:00:36.920 --> 00:00:39.760
Είναι το πρώην αφεντικό μου.
Πολύ τοξικό εργασιακό περιβάλλον.
00:00:39.880 --> 00:00:42.200
Από εδώ η Ριάν.
00:00:42.320 --> 00:00:43.519
Σε παρακαλώ!
00:00:44.601 --> 00:00:46.961
Εσύ κλέβεις λεφτά από τους Δώδεκα.
00:00:47.081 --> 00:00:50.144
Όπου κι αν πάω,
κάποιος θέλει να με δολοφονήσει.
00:00:51.994 --> 00:00:53.520
Ήταν αναπόφευκτο.
00:00:54.512 --> 00:00:55.840
Φύγε πριν αλλάξω γνώμη.
00:00:55.960 --> 00:00:59.440
- Γιατί; Ήταν πληροφοριοδότης.
- Δεν μπορείς να καταστρέψεις τους Δώδεκα.
00:00:59.560 --> 00:01:00.800
Τι μας συνέβη;
00:01:00.920 --> 00:01:02.825
- Σκότωσα πάρα πολλούς.
- Το ξέρω.
00:01:02.945 --> 00:01:06.320
Δεν θέλω να συνεχίσω να το κάνω.
Τίποτα απ' όλα αυτά.
00:01:23.418 --> 00:01:24.668
ΡΩΣΙΑ
00:02:05.108 --> 00:02:08.560
Είναι σαν ζώα.
Όσα ανεβάζουν για σένα...
00:02:12.599 --> 00:02:14.521
Είσαι ο επικεφαλής της πόλης.
00:02:27.319 --> 00:02:30.800
Αν είναι να πεθάνω,
μπορώ να βγάλω αυτό τουλάχιστον;
00:02:32.120 --> 00:02:34.156
Δεν θα ήταν ωραίο πρωτοσέλιδο.
00:02:45.319 --> 00:02:46.479
Τι;
00:02:47.840 --> 00:02:48.840
Η Ιβ;
00:02:49.560 --> 00:02:50.560
Σήκω όρθιος.
00:02:50.680 --> 00:02:52.359
Ιβ; Πώς με βρήκες;
00:02:52.479 --> 00:02:54.243
Σήκω όρθιος. Ψηλά τα χέρια.
00:02:56.510 --> 00:02:58.300
Βγάλ' το από το κεφάλι σου.
00:03:04.280 --> 00:03:05.686
Τι είσαι τώρα;
00:03:06.478 --> 00:03:07.799
Δολοφόνος;
00:03:07.919 --> 00:03:10.560
Εσύ τι είσαι; Δήμαρχος;
00:03:17.639 --> 00:03:20.440
-Γιατί το έκανες αυτό;
-Ήταν για τον Κένι.
00:03:20.560 --> 00:03:22.517
Πες μου πού θα βρω την Ελέν.
00:03:22.857 --> 00:03:25.319
Δεν μπορείς να βρεις
κάποια σαν κι εκείνη.
00:03:25.439 --> 00:03:27.000
Ούτε εγώ δεν ξέρω.
00:03:27.879 --> 00:03:29.624
Τους κρατούν όλους χωριστά.
00:03:33.779 --> 00:03:36.759
Αν βρεις έναν νεοσύλλεκτο,
ίσως να σε οδηγήσει σε αυτούς.
00:03:36.879 --> 00:03:38.304
Τι εννοείς με αυτό;
00:03:38.658 --> 00:03:42.479
Αναζητάει νέους δολοφόνους.
Είναι μέρος των καθηκόντων της.
00:03:42.599 --> 00:03:44.319
Σαν κυνηγός ταλέντων.
00:03:44.439 --> 00:03:46.919
-Δώσε μου ένα όνομα.
-Δεν έχω όνομα.
00:03:47.039 --> 00:03:50.320
Η Βιλανέλ έσπρωξε την τελευταία
στις ράγες ενός τρένου.
00:03:52.216 --> 00:03:53.919
Δώσε μου εκείνο το όνομα.
00:03:54.039 --> 00:03:56.539
-Με πυροβόλησες στο χέρι.
-Ξεπέρασέ το.
00:04:03.039 --> 00:04:05.602
Πώς είναι η Ελέν;
Πώς είναι εμφανισιακά;
00:04:06.560 --> 00:04:08.011
Μοιάζει με Γαλλίδα.
00:04:10.800 --> 00:04:12.649
Μοιάζει με Γαλλίδα. Εντάξει;
00:04:17.560 --> 00:04:21.279
Αν θες να βρεις την Ελέν,
γιατί δεν ρωτάς τη Βιλανέλ;
00:04:29.040 --> 00:04:30.886
Θα πεθάνεις, το ξέρεις;
00:04:31.240 --> 00:04:34.360
Ό,τι κι αν σχεδιάζεις,
δεν θα βγεις ζωντανή.
00:04:35.319 --> 00:04:36.439
Δόξα τω Θεώ.
00:05:47.079 --> 00:05:49.829
Σου το έχω πει;
Έχεις τη φωνή αγγέλου.
00:05:51.040 --> 00:05:52.279
Μόνο τη φωνή;
00:05:53.240 --> 00:05:55.440
Μικρή τέλεια δεσποινίς.
00:05:55.560 --> 00:05:57.920
Η γάτα έκανε ξανά εμετό
στο χαλί δίπλα.
00:05:58.040 --> 00:05:59.406
Θα το τακτοποιήσω.
00:06:00.160 --> 00:06:01.839
Είναι πηκτός με κομμάτια.
00:06:01.959 --> 00:06:03.639
Είπα, θα το τακτοποιήσω.
00:06:07.934 --> 00:06:09.480
Δεν ξέρω πώς το κάνεις.
00:06:09.600 --> 00:06:12.350
Ρίχνω μια πολύ απορροφητική σκόνη
από πάνω.
00:06:14.279 --> 00:06:17.092
Εννοώ δεν ξέρω
πώς είσαι τόσο καλή συνέχεια.
00:06:20.895 --> 00:06:22.639
Δεν έχω άλλη επιλογή.
00:07:04.192 --> 00:07:05.763
Ριάν Μπέβαν.
00:07:27.637 --> 00:07:29.440
Σου έφερα ένα πρωτεϊνούχο ρόφημα.
00:07:29.560 --> 00:07:31.360
Στερεοτυπικά με βλέπεις;
00:07:31.480 --> 00:07:33.560
Θεέ μου, έχεις δίκιο. Συγγνώμη.
00:07:33.680 --> 00:07:35.371
-Θα το πετάξω.
-Όχι...
00:07:35.681 --> 00:07:36.960
Θα ήθελα...
00:07:38.051 --> 00:07:41.440
Δεν θέλω να πάει χαμένο.
Ήταν μέρα εκγύμνασης ποδιών σήμερα.
00:07:41.560 --> 00:07:43.310
-Μέρα ποδιών;
-Ναι, ποδιών.
00:07:45.220 --> 00:07:47.128
-Κοιτάς τον κώλο μου;
-Ναι.
00:07:50.197 --> 00:07:52.560
Θεέ, η πραγματική ζωή είναι βαρετή.
00:07:52.680 --> 00:07:54.680
Ποιον προστατεύουμε σήμερα;
00:07:54.800 --> 00:07:57.639
Μια ώρα και μετά θα ελέγξω
την πληροφορία για την Ελέν.
00:07:57.759 --> 00:08:00.759
Πριν το ξεχάσω,
έχω μήνυμα από τη διοίκηση.
00:08:00.879 --> 00:08:03.618
Γραπτή επίπληξη
για τις συνεχείς απουσίες σου.
00:08:03.738 --> 00:08:06.880
-Μην ανησυχείς, δέχθηκα κι εγώ.
-Θα κάλυπτες εμένα. Πού ήσουν;
00:08:07.000 --> 00:08:09.279
Με προσκάλεσαν σε τρίο
στο Κότσγουολντς.
00:08:09.399 --> 00:08:11.720
Λένε πως το Κότσγουολντς
είναι υπέροχο.
00:08:11.840 --> 00:08:13.360
Το επόμενο, παρακαλώ.
00:08:13.480 --> 00:08:14.839
Κι άλλη πρόσκληση;
00:08:14.959 --> 00:08:16.480
Μοιάζει λίγο ύποπτο.
00:08:17.726 --> 00:08:19.040
Δεν τα παρατάει.
00:08:24.600 --> 00:08:25.879
Δεν νομίζω.
00:08:31.782 --> 00:08:33.799
-Τι;
-Πυροβόλησες κάποιον;
00:08:36.120 --> 00:08:37.271
Στο χέρι.
00:08:40.480 --> 00:08:41.759
Πώς ένιωσες;
00:08:44.713 --> 00:08:46.279
Όπως είπες πως θα νιώσω.
00:08:47.683 --> 00:08:49.479
-Θες να κάνουμε σεξ;
-Ναι.
00:08:51.682 --> 00:08:54.711
-Θα κεράσεις φαγητό μετά;
-Ναι. Αν αποδειχθείς καλός.
00:08:54.831 --> 00:08:56.831
ΜΑΓΙΟΡΚΑ
00:08:58.120 --> 00:09:02.759
Στις 2:00, θα είστε κριτής
σε διαγωνισμό γλυπτικής με άμμο,
00:09:02.879 --> 00:09:06.720
στις 3:30, θα εξηγείτε
τη βρετανική κουλτούρα
00:09:06.840 --> 00:09:08.980
σε μαθητές του τοπικού σχολείου.
00:09:10.279 --> 00:09:14.720
Το βράδυ, θα δείτε ένα θεατρικό
για τη φρίκη του Ισπανικού Εμφυλίου...
00:09:16.000 --> 00:09:17.440
"Το ανθρώπινο είδος
00:09:19.600 --> 00:09:22.440
δεν μπορεί να αντέξει
πολλή πραγματικότητα".
00:09:25.011 --> 00:09:27.625
- Ξέρεις ποιος το έγραψε;
- Ο Γκάντι;
00:09:32.596 --> 00:09:34.879
Ένας κος Σμιθ έχει έρθει για σας.
00:09:35.448 --> 00:09:37.120
Ευχαριστώ.
00:09:37.240 --> 00:09:39.223
Πείτε του ότι κατεβαίνω αμέσως.
00:09:42.859 --> 00:09:47.814
Δεν υπόσχομαι ότι θα κάνω κάτι από αυτά,
αλλά αν κάνω, δεν θα είμαι νηφάλια.
00:09:50.755 --> 00:09:54.440
- Κλασικό, με κέτσαπ και μουστάρδα.
- Σε παρακαλώ.
00:09:54.525 --> 00:09:56.818
- Πίκλες; Κρεμμύδι;
- Εννοείται πίκλες.
00:09:56.938 --> 00:09:58.780
Μουστάρδα; Μαγιονέζα;
00:09:58.900 --> 00:10:02.353
- Όχι. Μαγιονέζα;
- Μουστάρδα. Ναι, μαγιονέζα.
00:10:02.868 --> 00:10:04.725
- Πάνω-κάτω.
- Είσαι ψυχοπαθής.
00:10:06.311 --> 00:10:07.522
Νόστιμο είναι.
00:10:07.967 --> 00:10:09.200
Είναι βίγκαν.
00:10:11.446 --> 00:10:12.732
Και το μπέικον.
00:10:14.561 --> 00:10:16.275
Ήξερα ότι θα νευριάσεις.
00:10:20.054 --> 00:10:23.044
Το γραφείο κηδειών,
που πήγαν τη σορό του Μπίβαν.
00:10:26.950 --> 00:10:28.143
Πού το βρήκες;
00:10:28.443 --> 00:10:30.620
Από έναν παλιό φίλο
στη Λεγεώνα των Ξένων.
00:10:30.740 --> 00:10:33.901
Έκανε απαίσια πράγματα σε πολίτες
και δεν μίλησα.
00:10:34.021 --> 00:10:36.450
Τώρα δουλεύει στις συγκοινωνίες
και όλα καλά.
00:10:40.228 --> 00:10:42.259
Χαλάρωσε και λίγο.
00:10:48.775 --> 00:10:50.561
- Καλό είναι.
- Ώστε έτσι;
00:10:50.799 --> 00:10:53.120
- Τι λες για αυτό;
- Φτάνει.
00:11:04.942 --> 00:11:07.338
Κάποιος άλλος τολμηρός; Όχι;
00:11:07.458 --> 00:11:10.800
Ξεκαβάλα,
μη σου κάνω χειρολαβή και χάσεις.
00:11:11.480 --> 00:11:12.686
Σ' ευχαριστώ, Ντέιβιντ.
00:11:13.437 --> 00:11:14.722
Κάνε διάλειμμα.
00:11:22.893 --> 00:11:24.002
Τι βρήκες;
00:11:26.143 --> 00:11:27.492
Γιάκουμπ Νοβότνι.
00:11:27.612 --> 00:11:31.000
Βρέθηκε σε ερειπωμένη αποθήκη,
πριν δύο βδομάδες.
00:11:32.190 --> 00:11:34.479
Είπες ότι τον βασάνισαν.
00:11:34.800 --> 00:11:36.180
Γδάρθηκε ζωντανός.
00:11:36.300 --> 00:11:38.915
Κυριολεκτικά,
λωρίδα-λωρίδα του έβγαλαν.
00:11:39.035 --> 00:11:40.715
Υπάρχουν φωτογραφίες.
00:11:41.161 --> 00:11:42.618
Κάτι μου θυμίζει.
00:11:43.809 --> 00:11:45.181
Τυρί σε ράβδους.
00:11:45.503 --> 00:11:46.703
Ακριβώς.
00:11:47.679 --> 00:11:50.088
Μόνο αυτό. Κάτι άλλο;
00:11:50.510 --> 00:11:52.536
Δεν είναι δική μου η έρευνα.
00:11:52.656 --> 00:11:56.967
Η BIS δεν ανακατεύεται, εκτός,
αν είναι θέμα εθνικής ασφάλειας.
00:11:59.391 --> 00:12:01.071
Πολιτιστικός ακόλουθος.
00:12:02.817 --> 00:12:05.717
Άλλη μία φράση
για το "έχασες πανηγυρικά".
00:12:06.403 --> 00:12:08.360
Το ίδιο θα έλεγα για σένα.
00:12:09.168 --> 00:12:11.382
Ήσουν ο καλύτερός μου φοιτητής.
00:12:13.501 --> 00:12:15.572
Ξέρεις ότι πέθανε η κόρη μου.
00:12:16.009 --> 00:12:18.152
- Όπως ακριβώς…
- Ναι. Θυμάμαι.
00:12:20.811 --> 00:12:22.680
Ο θρήνος μάς αποξενώνει.
00:12:23.920 --> 00:12:25.706
Κι από τους εαυτούς μας.
00:12:28.733 --> 00:12:29.960
Κάρολιν!
00:12:32.279 --> 00:12:35.504
Δώσε μου ένα λεπτό, Μάιλος.
00:12:39.999 --> 00:12:41.483
Ήρεμα.
00:12:42.365 --> 00:12:44.045
Δεν θα με συγχαρείς;
00:12:44.220 --> 00:12:46.680
- Για τι;
- Δεν έλαβες το φαξ;
00:12:47.919 --> 00:12:49.244
Πήρα προαγωγή.
00:12:50.007 --> 00:12:54.179
Από ό,τι φαίνεται,
έμεινε κενή θέση γραφείου στη Ρωσία.
00:12:55.859 --> 00:12:58.999
Αξιοποίησα στο έπακρο
τον πυροβολισμό μου.
00:13:04.000 --> 00:13:05.917
Στάσου. Πού πηγαίνεις;
00:13:07.563 --> 00:13:10.128
Διώξτε αυτόν τον άντρα από εδώ.
00:13:13.440 --> 00:13:15.867
Μη με αγνοείς. Σε προειδοποιώ.
00:13:15.987 --> 00:13:17.552
Εγώ σε προειδοποιώ.
00:13:17.915 --> 00:13:20.764
Οι Δώδεκα είναι
πιο θανάσιμοι από όλα τα κράτη
00:13:20.884 --> 00:13:23.795
ή οργανισμούς τρομοκρατών,
που νοιάζεσαι τόσο πολύ,
00:13:23.915 --> 00:13:25.945
και μόνο εγώ τα κατανοώ.
00:13:26.592 --> 00:13:29.492
Αν επιλέξεις
να αγνοήσεις τις γνώσεις μου,
00:13:30.459 --> 00:13:33.789
τότε, είτε με πρόλαβαν,
είτε δεν σε είχα για τόσο χαζό.
00:13:33.909 --> 00:13:35.389
Ή είσαι απεγνωσμένη.
00:13:36.768 --> 00:13:40.282
Κάτσε στα αυγά σου.
Αλλιώς, ξέρεις τι θα γίνει.
00:13:40.606 --> 00:13:42.971
Θα συλληφθείς, θα δικαστείς κρυφά
00:13:43.091 --> 00:13:45.519
και θα φυλακιστείς για πολύ καιρό.
00:13:45.679 --> 00:13:47.103
Να είσαι σίγουρη.
00:13:47.223 --> 00:13:48.399
Τι μας λες;
00:13:50.661 --> 00:13:53.759
Οι επιφανείς δουλίτσες
είναι για τους φρόνιμους.
00:13:53.879 --> 00:13:57.015
Όχι για όσους καλούν
Τσέχους πράκτορες, μόλις απολύθηκαν.
00:13:57.135 --> 00:13:59.311
Για ποιο λόγο θα με συλλάβεις;
00:13:59.431 --> 00:14:01.379
Περίμενε και θα δεις.
00:14:08.250 --> 00:14:09.560
Εσύ δεν ήσουν;
00:14:11.016 --> 00:14:12.316
Πολ Μπράντγουελ.
00:14:15.781 --> 00:14:17.853
Το έγκαυμα από τον ήλιο
χρειάζεται κρέμα.
00:14:19.005 --> 00:14:20.685
Φαίνεσαι φουντωμένος.
00:14:27.759 --> 00:14:28.960
Φεύγω.
00:14:32.593 --> 00:14:34.378
- Φεύγω.
- Ευχαριστώ πολύ.
00:14:45.336 --> 00:14:47.985
Κι άλλο ψάρι και φραντζόλες.
00:14:48.423 --> 00:14:51.568
Δεν χρειάζεται
να αντιγράψεις τη ζωή της Βίβλου.
00:14:51.688 --> 00:14:54.719
Ζήσε βάσει των δικών σου ενστίκτων.
00:14:56.060 --> 00:14:58.400
Καλύτερα να έχω έναν οδηγό.
00:14:59.687 --> 00:15:00.763
Μπαμπά.
00:15:05.606 --> 00:15:09.244
Σε ευχαριστούμε, Κύριε,
για όσα μας προσφέρεις.
00:15:09.762 --> 00:15:10.962
- Αμήν.
- Αμήν.
00:15:15.696 --> 00:15:18.644
- Λούσιφερ, όχι.
- Άσ΄ τον, Μέι. Καλά είναι.
00:15:19.479 --> 00:15:21.647
Λούσιφερ, μην τα ξαναλέμε.
00:15:24.200 --> 00:15:25.519
Λυπάμαι πολύ.
00:15:26.639 --> 00:15:29.210
Πρέπει να μάθει ότι ζεις κι εσύ εδώ.
00:15:32.866 --> 00:15:36.285
Μέι, η Νελ πρέπει να δει τι θα κάνει,
κάποια στιγμή.
00:15:36.405 --> 00:15:37.903
Κάποτε, θα φύγει.
00:15:38.679 --> 00:15:39.960
Δεν έχω θέμα.
00:15:44.788 --> 00:15:47.106
Ακόμη και να μη ζει μαζί μας, πια,
00:15:47.226 --> 00:15:49.038
αύριο, βαφτίζεται.
00:15:49.608 --> 00:15:52.023
Θα γίνει μέλος της οικογένειας.
00:15:54.363 --> 00:15:55.834
Πάντα ήθελα μία οικογένεια.
00:16:03.747 --> 00:16:04.958
Ψάρια;
00:16:05.879 --> 00:16:09.170
Δεν συμφωνήσαμε
να διευρύνεις τους ορίζοντές σου;
00:16:10.497 --> 00:16:13.397
Να μη μείνεις
προσκολλημένη στην εκκλησία.
00:16:13.745 --> 00:16:16.218
Ήθελες να αποκτήσω φίλη
στην ηλικία μου.
00:16:16.338 --> 00:16:17.795
Ορίστε. Απέκτησα.
00:16:18.562 --> 00:16:21.039
Δεν είχα τη Νελ στο μυαλό μου.
00:16:22.421 --> 00:16:25.122
Γιατί; Επειδή είναι τέλεια;
00:16:40.986 --> 00:16:42.200
Τόσο ιερό.
00:17:01.266 --> 00:17:03.195
Άσε με να ξεκινήσω εκ νέου.
00:17:06.276 --> 00:17:07.479
Σε εκλιπαρώ.
00:17:13.918 --> 00:17:15.136
Εμπρός.
00:17:15.730 --> 00:17:16.941
Έλα εδώ.
00:17:19.011 --> 00:17:20.222
Έλα.
00:17:21.426 --> 00:17:23.892
Έτσι μπράβο. Βλέπεις;
00:17:30.046 --> 00:17:31.839
Μη φοβάσαι τίποτα.
00:17:33.121 --> 00:17:34.770
Όλοι φίλοι είμαστε.
00:17:56.132 --> 00:17:58.231
Μου χαϊδεύεις τα μαλλιά;
00:18:05.076 --> 00:18:07.005
Πες μου γιατί με συμπαθείς.
00:18:08.889 --> 00:18:10.519
Είσαι ευγενική.
00:18:12.917 --> 00:18:14.140
Αστεία.
00:18:16.409 --> 00:18:18.245
Γενναιόδωρη.
00:18:20.362 --> 00:18:21.580
Έξυπνη.
00:18:23.372 --> 00:18:24.691
Έχεις κατανόηση.
00:18:28.371 --> 00:18:29.582
Πιστή.
00:18:33.378 --> 00:18:35.664
Δεν έχω γνωρίσει καλύτερο άτομο.
00:18:52.400 --> 00:18:53.400
Τι τρέχει;
00:18:53.520 --> 00:18:56.041
Μη νευριάσεις,
με ανάγκασε να τη φέρω.
00:19:05.559 --> 00:19:07.159
Ό,τι κι αν είναι, όχι.
00:19:08.839 --> 00:19:10.589
Θα σου έκανα κομπλιμέντο.
00:19:10.960 --> 00:19:14.233
Φαίνεσαι αποφασισμένη.
Λιγότερο αδέσμευτη. Σου πάει.
00:19:14.584 --> 00:19:15.584
Ευχαριστώ.
00:19:15.960 --> 00:19:17.810
Υπήρξε ένα κύμα δολοφονιών,
00:19:18.117 --> 00:19:20.619
όλοι τους βασανίστηκαν,
τίποτα δεν εξιχνιάστηκε.
00:19:20.739 --> 00:19:23.479
Το πρώτο θύμα ήταν
στον τηλεφωνικό κατάλογο του Πολ,
00:19:23.599 --> 00:19:27.249
Το δεύτερο συνδέεται με τον πρώτο.
Και το τρίτο κάτι παρόμοιο.
00:19:27.593 --> 00:19:29.811
Κάποιος κυνηγάει τα μέλη των Δώδεκα.
00:19:29.931 --> 00:19:32.800
Αυτό σημαίνει ότι ξέρουν
περισσότερα από εμάς.
00:19:32.920 --> 00:19:35.520
Κι αυτό με κάνει
να θέλω να τους γνωρίσω.
00:19:35.640 --> 00:19:40.800
Δυστυχώς οι δρόμοι της έρευνάς μου
έχουν αποκοπεί πρόσφατα.
00:19:40.920 --> 00:19:44.770
Γι' αυτό θέλω να συνεχίσεις
την καλή εργασία και να το ερευνήσεις.
00:19:46.880 --> 00:19:47.880
Κάρολιν...
00:19:49.200 --> 00:19:51.319
Το ξαναζήσαμε το έργο.
00:19:53.850 --> 00:19:56.000
Δεν ζητάω τίποτα το τρομερό, Ιβ.
00:19:56.279 --> 00:19:59.080
Αλλά ακόμα κι έτσι,
θα σου προσφέρω αντάλλαγμα.
00:19:59.200 --> 00:20:01.650
Είναι ξεκάθαρο
ότι ακόμη τους ψάχνεις.
00:20:02.119 --> 00:20:05.469
Αλλιώς γιατί θα δούλευες
σε ιδιωτική εταιρεία ασφάλειας;
00:20:06.960 --> 00:20:08.660
Οι άνθρωποι είναι καλοί.
00:20:11.880 --> 00:20:12.930
Θα πληρώσω.
00:20:14.559 --> 00:20:16.109
Για πρόσβαση, εννοώ...
00:20:18.519 --> 00:20:20.519
τα χρήματα δεν είναι πρόβλημα.
00:20:21.119 --> 00:20:23.600
Έχω μια ξεχασμένη κληρονομιά
00:20:23.720 --> 00:20:26.220
και απολύτως πουθενά
για να την ξοδέψω.
00:20:26.519 --> 00:20:29.080
Ακόμα παίζεις
την ίδια παλιά παρτίδα σκάκι.
00:20:29.519 --> 00:20:32.760
- Τι παιχνίδι παίζεις εσύ, λοιπόν;
- Αυτό ακριβώς λέω.
00:20:32.880 --> 00:20:36.480
Θέλω να πετάξω τη σκακιέρα
απ' το τραπέζι και να τις βάλω φωτιά.
00:20:37.960 --> 00:20:41.060
Θέλω να βλέπω ένα ένα
τα μικρά πιόνια να καίγονται.
00:20:46.160 --> 00:20:47.460
Κράτα το αρχείο.
00:20:47.871 --> 00:20:51.079
Μπορείς να μάθεις τι ξέρουν
τα πιόνια πριν τα κάψεις.
00:21:06.839 --> 00:21:08.159
Πλάκα μου κάνεις.
00:21:08.279 --> 00:21:11.440
- Δεν θέλεις το αρχείο;
- Φυσικά και το θέλω.
00:21:12.680 --> 00:21:14.519
- Βρωμάς.
- Σου αρέσει.
00:21:15.119 --> 00:21:17.399
Μετά την κατήχηση,
00:21:17.519 --> 00:21:19.919
θα σε οδηγήσω μπροστά
00:21:20.039 --> 00:21:22.960
και θα σε παρουσιάσω
στο εκκλησίασμα.
00:21:24.720 --> 00:21:27.220
"Ο Κύριος ημών Ιησούς Χριστός
μας είπε
00:21:27.519 --> 00:21:29.800
ότι για να εισέλθουμε
στη Βασιλεία Του,
00:21:29.920 --> 00:21:33.020
πρέπει να αναγεννηθούμε
δια λουτρού και Πνεύματος.
00:21:35.079 --> 00:21:37.520
Μας χάρισε το βάπτισμα
00:21:37.640 --> 00:21:40.080
ως ένδειξη της αναγεννήσεως.
00:21:40.200 --> 00:21:42.760
Με το λουτρό της παλιγγενεσίας..."
00:21:42.880 --> 00:21:44.639
Φυσικά. Το ξέρεις ήδη.
00:21:44.759 --> 00:21:46.800
Προφανώς, περισσεύω.
00:21:46.920 --> 00:21:50.080
Ας πάμε στο σημείο
μετά τη βάπτιση.
00:21:50.200 --> 00:21:53.800
"Είθε ο Κύριος, που σε δέχθηκε
δια του βαπτίσματος,
00:21:53.920 --> 00:21:56.279
να σου χαρίσει τα ελέη Του".
00:21:57.200 --> 00:21:58.680
Μέι, έλα 'δω.
00:22:15.480 --> 00:22:16.480
Εδώ.
00:22:18.225 --> 00:22:21.520
- Ο καλεσμένος μου να καθίσει εδώ.
- Ποιος καλεσμένος;
00:22:21.640 --> 00:22:25.320
Μέι, έχει σημασία;
Νελ, δεν κρατάμε θέσεις εδώ.
00:22:25.440 --> 00:22:28.239
Δεν μπορώ να κρατήσω θέση
στο ίδιό μου το πάρτι;
00:22:28.359 --> 00:22:30.760
Πάτερ, πάτερ.
00:22:30.880 --> 00:22:33.760
Μπάρμπαρα, λέμε τις λεπτομέρειες
της βάπτισης τώρα.
00:22:33.880 --> 00:22:36.320
Δεν μπορώ να κρατήσω θέση
στο πάρτι μου;
00:22:36.440 --> 00:22:39.390
- Πρέπει να το δείτε αυτό.
- Σε λίγο, Μπάρμπαρα.
00:22:41.576 --> 00:22:42.576
Λούσιφερ.
00:22:55.745 --> 00:22:57.199
Σε παρακαλώ, Νελ.
00:22:57.319 --> 00:23:00.639
Εξήγησέ μου γιατί ήσουν
στο νεκροταφείο με το φτυάρι.
00:23:00.759 --> 00:23:02.959
Ο γάτος ήταν νεκρός όταν τον βρήκα.
00:23:03.079 --> 00:23:07.239
Βγήκα έξω αργά το βράδυ
να μοιράσω κουβέρτες στους άστεγους.
00:23:07.359 --> 00:23:11.119
Και τον είδα στην άκρη του δρόμου.
00:23:12.039 --> 00:23:14.320
- Πατημένος.
- Γιατί δεν μας το είπες;
00:23:14.440 --> 00:23:16.200
Επειδή τον λατρεύατε.
00:23:18.100 --> 00:23:20.685
Είσαι σίγουρα έτοιμη για βάφτιση;
00:23:20.960 --> 00:23:22.810
Σας γλύτωσα από το σκάψιμο.
00:23:23.839 --> 00:23:27.040
- Το ένα του μάτι έλειπε.
- Δεν είναι μόνο ο Λούσιφερ.
00:23:27.160 --> 00:23:30.600
Ήσουν εδώ για μήνες
και με το ζόρι ξέρουμε κάτι για σένα.
00:23:30.720 --> 00:23:32.220
Γεννήθηκα στη Ρωσία,
00:23:32.340 --> 00:23:35.479
εγκαταλείφθηκα σε ορφανοτροφείο
και μετά πουλήθηκα ως σκλάβα...
00:23:35.599 --> 00:23:39.120
Ενδιαφέρεσαι περισσότερο
να σε δει κάποιος να βαφτίζεσαι
00:23:39.240 --> 00:23:41.440
παρά για το ίδιο το βάφτισμα.
00:23:44.011 --> 00:23:47.880
Αν βαφτιστείς σε ένα δάσος
και κανείς δεν σε δει
00:23:48.000 --> 00:23:50.679
στ' αλήθεια είσαι βαφτισμένος;
00:23:50.799 --> 00:23:52.200
Πιστεύεις στον Θεό;
00:23:58.349 --> 00:24:00.199
Πιστεύω ότι αυτοί που πιστεύουν
00:24:00.319 --> 00:24:02.719
είναι πολύ καλοί
για να είμαι γύρω τους.
00:24:02.839 --> 00:24:05.760
Δεν μπορώ να βαφτίσω κάποιον
που δεν έχει πίστη.
00:24:05.880 --> 00:24:07.280
- Έχω πίστη.
- Μα...
00:24:07.400 --> 00:24:09.880
Έχω πίστη ότι δεν είμαι τόσο απαίσια
00:24:10.000 --> 00:24:12.359
όσο κάποιοι νομίζουν ότι είμαι.
00:24:14.194 --> 00:24:16.044
Και μπορώ να τους διαψεύσω.
00:24:20.107 --> 00:24:21.907
Αλλά μόνο αν με βαφτίσεις.
00:24:44.065 --> 00:24:48.080
- Σε τι μπορώ να βοηθήσω;
- Ήθελα να σας ρωτήσω για...
00:24:48.200 --> 00:24:50.700
Καταλαβαίνω απόλυτα.
Παρακαλώ, καθίστε.
00:24:52.279 --> 00:24:53.279
Εντάξει.
00:24:53.640 --> 00:24:56.560
Ορίστε. Ένας θρόνος
για μια πριγκίπισσα.
00:24:56.680 --> 00:24:59.880
- Έχουμε σχέδια για κάθε...
- Δεν θέλω να κάνω κάποια κηδεία.
00:25:00.000 --> 00:25:03.159
Ήθελα να ρωτήσω για μια κηδεία
που έχετε κάνει τις προάλλες.
00:25:03.279 --> 00:25:04.379
Ρίαν Μπέβαν;
00:25:04.499 --> 00:25:07.159
- Είμαι μια παλιά δασκάλα της...
- Παμ.
00:25:07.279 --> 00:25:08.279
Παμ.
00:25:08.399 --> 00:25:12.160
- Μπορείς να κοιτάξεις...
- Είμαι απασχολημένος, εντάξει;
00:25:12.971 --> 00:25:13.971
Είναι...
00:25:14.615 --> 00:25:15.615
"Άλλη."
00:25:17.551 --> 00:25:18.551
Γεια σας.
00:25:18.671 --> 00:25:22.270
Καλώς ήρθατε στο γραφείο κηδειών μας.
Απ' εδώ, παρακαλώ.
00:26:00.435 --> 00:26:02.600
Ο συνάδελφός σας
με άφησε να περάσω.
00:26:03.686 --> 00:26:08.920
Ήθελα να ρωτήσω για κάποια
που είχατε εδώ.
00:26:09.724 --> 00:26:11.024
Τη Ρίαν Μπέβαν.
00:26:12.585 --> 00:26:14.085
Τη χτύπησε το τρένο;
00:26:16.205 --> 00:26:18.119
Της δίδασκα όταν ήταν έφηβη.
00:26:37.173 --> 00:26:41.040
Θυμάστε ποιος ήρθε
για να την αποχαιρετήσει;
00:26:42.190 --> 00:26:44.240
Θα έχετε κάποια επαφή τους;
00:26:44.536 --> 00:26:45.536
Όχι;
00:26:51.400 --> 00:26:52.400
Υποθέτω.
00:26:52.640 --> 00:26:54.340
Μπορείτε να το ελέγξετε;
00:26:59.729 --> 00:27:01.429
Σας ευχαριστώ πάρα πολύ.
00:27:43.461 --> 00:27:44.461
Τίποτα.
00:27:45.144 --> 00:27:46.294
Δεν πειράζει.
00:27:46.971 --> 00:27:48.971
Θα επικοινωνήσω με άλλο τρόπο.
00:27:53.236 --> 00:27:54.536
Ξέρεις την Ελέν;
00:28:05.985 --> 00:28:07.240
Συγγνώμη γι' αυτό.
00:28:46.049 --> 00:28:49.084
Η χάρις του Κυρίου ημών Ιησού Χριστού,
η αγάπη του Θεού
00:28:49.204 --> 00:28:51.280
του Αγίου Πνεύματος να σας ακολουθεί.
00:28:51.330 --> 00:28:52.808
Επίσης.
00:28:52.934 --> 00:28:56.320
Με τη βάπτιση ξεκινά
ένα ταξίδι με τον Θεό,
00:28:56.697 --> 00:28:57.697
καθώς...
00:28:59.000 --> 00:29:01.280
συνεχίζεται για όλη μας τη ζωή.
00:29:02.170 --> 00:29:04.113
Είναι ένα χαρμόσυνο γεγονός,
00:29:04.623 --> 00:29:06.378
η αρχή μιας νέας ζωής.
00:29:06.735 --> 00:29:09.799
Μια ζωή με συνοδοιπόρο τον Ιησού...
00:29:10.650 --> 00:29:11.800
Κάν' το τώρα.
00:29:21.599 --> 00:29:24.110
Συνεπώς ρωτώ,
αποστρέφεσαι την αμαρτία;
00:29:24.160 --> 00:29:25.160
Ναι.
00:29:26.943 --> 00:29:29.093
- Αποτάσσεσαι τον Σατανά;
- Ναι.
00:29:30.462 --> 00:29:32.512
- Δέχεσαι τον Χριστό...
- Ναι.
00:29:32.600 --> 00:29:33.960
...ως σωτήρα σου;
00:29:35.526 --> 00:29:36.528
Έχεις πίστη;
00:29:36.578 --> 00:29:39.440
Επιτέλους, βούτα με.
00:30:13.655 --> 00:30:15.655
Έχει μερικά καλά στοιχεία εδώ.
00:30:15.892 --> 00:30:19.069
Είναι ακριβώς ο τύπος κοπέλας
που θα στρατολογούσαν.
00:30:19.119 --> 00:30:22.720
Αδύναμη, αποκλεισμένη, αναλώσιμη...
00:30:23.359 --> 00:30:24.709
Άλλη μια λέξη από "Α".
00:30:24.759 --> 00:30:27.029
- Αδικημένη.
- Ναι, μπράβο.
00:30:27.079 --> 00:30:29.835
Συν, της αρέσουν οι νεκροί.
00:30:29.885 --> 00:30:31.740
Ίσως απλά να είναι διαφορετική.
00:30:31.790 --> 00:30:33.480
Συγγνώμη, ασυνήθιστη.
00:30:34.880 --> 00:30:36.730
Όχι, αυτό ήταν διαφορετικό.
00:30:37.519 --> 00:30:39.019
Το βλέμμα της,
00:30:40.759 --> 00:30:41.759
ήταν...
00:30:42.480 --> 00:30:44.336
Το έχω ξαναδεί.
00:30:47.119 --> 00:30:49.200
Δεν μπορώ να το εξηγήσω.
00:30:50.717 --> 00:30:52.107
Ανάλυση ειδικού.
00:30:56.591 --> 00:30:58.269
Μπορείς να βάλεις πουκάμισο;
00:30:58.319 --> 00:31:00.732
Επειδή δεν συμμερίζομαι
τις εικασίες σου;
00:31:00.782 --> 00:31:01.782
Βασικά, ναι.
00:31:01.832 --> 00:31:05.280
Δεν θέλω να βλέπω τις ρώγες σου
αν δεν συμφωνούν απόλυτα μαζί μου.
00:31:07.119 --> 00:31:08.319
Εντάξει. Τώρα;
00:31:10.240 --> 00:31:11.640
Τώρα θέλω καρύδια.
00:31:11.759 --> 00:31:14.240
Κρίμα, τελειώσανε.
00:31:17.680 --> 00:31:21.029
Δηλαδή, δεν μπορώ να ικανοποιήσω
την ανάγκη σου για καρύδια;
00:31:21.079 --> 00:31:22.879
Όχι, αλήθεια θέλω καρύδια.
00:31:30.680 --> 00:31:31.680
Παρακαλώ;
00:32:13.881 --> 00:32:14.931
Σε συγχωρώ.
00:32:18.520 --> 00:32:19.520
Τι;
00:32:19.954 --> 00:32:21.454
Είπα ότι σε συγχωρώ.
00:32:24.382 --> 00:32:25.532
Με συγχωρείς;
00:32:27.304 --> 00:32:29.504
Που δεν ήρθες στην αναγέννησή μου.
00:32:35.610 --> 00:32:36.610
Εντάξει.
00:32:38.118 --> 00:32:41.868
Καταλαβαίνω, μπορεί να σου είναι επίπονο
να με βλέπεις να ανθίζω.
00:32:42.986 --> 00:32:44.141
Ώστε αυτό κάνεις;
00:32:45.559 --> 00:32:47.880
Προσπαθώ να σου δείξω ότι έχω αλλάξει.
00:32:48.119 --> 00:32:50.789
Είσαι το ίδιο άτομο. Είσαι ακριβώς ίδια...
00:32:50.839 --> 00:32:52.269
Δεν ήρθα να τσακωθούμε.
00:32:52.319 --> 00:32:54.720
Ίσως εγώ να άλλαξα.
Το σκέφτηκες αυτό;
00:32:55.359 --> 00:32:56.960
Ίσως να μη χρειάζομαι...
00:32:58.800 --> 00:33:00.969
- Τι κάνεις;
- Προσεύχομαι για σένα.
00:33:02.400 --> 00:33:03.900
Αγαπημένε μου Ιησού,
00:33:04.799 --> 00:33:06.269
δώσε πίστη στην Ιβ.
00:33:06.319 --> 00:33:08.989
Δεν θέλω τη βοήθειά σου.
Θέλω να με αφήσεις ήσυχη.
00:33:09.039 --> 00:33:11.430
Κάνε τη να είναι ο εαυτός της.
00:33:11.480 --> 00:33:14.071
Δώσε της κουράγιο, δύναμη...
00:33:14.121 --> 00:33:15.300
Δεν καταλαβαίνεις;
00:33:15.350 --> 00:33:17.200
Σώσε την όπως έσωσες εμένα.
00:33:20.440 --> 00:33:22.240
Αν είχες αλλάξει πραγματικά,
00:33:23.279 --> 00:33:24.640
δεν θα είχες έρθει εδώ.
00:33:30.631 --> 00:33:33.781
Αν είχες αλλάξει πραγματικά,
δεν θα με είχες αφήσει.
00:34:07.200 --> 00:34:08.362
Άλλο άτομο.
00:36:37.952 --> 00:36:38.960
Τη βρήκα.
00:36:45.688 --> 00:36:47.038
Χαίρετε.
00:36:54.885 --> 00:36:56.480
Είπα "χαίρετε".
00:36:59.799 --> 00:37:01.360
Είναι κανείς εκεί;
00:37:10.553 --> 00:37:13.503
Ξέρεις, θα ήταν πολύ πιο εύκολο...
00:37:15.719 --> 00:37:18.119
αν μου έδειχνες ότι είσαι πραγματικός.
00:37:18.639 --> 00:37:19.939
Ένα μικρό νεύμα;
00:37:23.323 --> 00:37:24.639
Ίσως δεν το ξέρεις,
00:37:26.185 --> 00:37:27.185
ναι,
00:37:28.079 --> 00:37:30.719
αλλά θα σου ήταν πολύ χρήσιμο,
00:37:31.838 --> 00:37:33.400
αν πίστευα σ' εσένα.
00:37:45.361 --> 00:37:47.611
Το ήξερα ότι δεν ήσουν πραγματικός.
00:38:06.800 --> 00:38:08.840
Λυπάμαι που δεν ήρθε η καλεσμένη σου.
00:38:11.239 --> 00:38:14.048
Δεν πιστεύει πως είμαι μια χριστιανή.
00:38:16.570 --> 00:38:19.170
- Να σου πω...
- Νομίζει πως υποκρίνομαι.
00:38:19.658 --> 00:38:22.208
Κανείς δεν μπορεί
να υποκριθεί τόσο καλά.
00:38:22.907 --> 00:38:25.120
Ούτε η καλύτερη ηθοποιός του κόσμου.
00:38:26.794 --> 00:38:28.443
Εξαρτάται από το κοινό.
00:38:29.913 --> 00:38:32.480
Λοιπόν, ετούτο το κοινό σε ξέρει.
00:38:34.633 --> 00:38:36.833
Ξέρει πως δεν θα πείραζες κανέναν.
00:38:40.960 --> 00:38:42.160
Δεν με ξέρεις.
00:38:48.139 --> 00:38:49.139
Όχι.
00:39:09.583 --> 00:39:10.922
Όχι.
00:39:11.513 --> 00:39:12.520
Όχι.
00:39:30.458 --> 00:39:32.019
Θεέ μου. Είσαι καλά;
00:39:46.759 --> 00:39:48.009
Δεν σε σκότωσα.
00:39:56.388 --> 00:39:58.840
ΜΟΣΧΑ
00:40:09.642 --> 00:40:10.642
Βλαντ.
00:40:11.154 --> 00:40:12.654
Γεια σου, προδότρια.
00:40:51.425 --> 00:40:53.075
Είσαι αυτός που νομίζω;
00:40:55.319 --> 00:40:56.320
Τι να πω;
00:40:57.899 --> 00:40:59.999
Είμαι εξίσου έκπληκτος μ' εσένα.
00:41:10.788 --> 00:41:12.288
Και τι γίνεται τώρα;
00:41:13.762 --> 00:41:14.762
Εύκολο.
00:41:16.251 --> 00:41:17.899
Σε οδηγώ στη σωτηρία.
00:41:38.785 --> 00:41:45.080
Διανομή υποτίτλων: ΤαΜυαλάΣταΜπλέντερ™
StrangeLoop, Λέρo, Trelokomeia,YiannisG,
και Τα Μυαλά Στα Μπλέντερ
00:41:48.680 --> 00:41:51.906
Επικοινωνήστε μαζί μας στο
tamyalastablender@gmail.com
00:41:54.208 --> 00:41:56.844
facebook:ΤαΜυαλάΣταΜπλέντερ™