WEBVTT 00:00:07.839 --> 00:00:11.889 - Δεν φαίνεσαι πολύ χαρούμενη. - Είχα τη ζωή μου. Σύζυγο και σπίτι. 00:00:12.009 --> 00:00:15.462 Κι οι δυο μας ξέρουμε καλά πως ο Κένι δεν αυτοκτόνησε. 00:00:15.582 --> 00:00:17.759 Σκοτώθηκε για να μην αποκαλύψει τους Δώδεκα. 00:00:17.879 --> 00:00:21.117 Η Βιλανέλ είναι η καλύτερη ευκαιρία μας να τους εκδικηθούμε. 00:00:21.237 --> 00:00:23.279 Σκέφτεσαι ποτέ κάτι άλλο; 00:00:23.399 --> 00:00:25.559 Παραδέξου το. Εύχεσαι να ήμουν εδώ. 00:00:25.679 --> 00:00:28.879 Άφησα να πεθάνει κάποιος για να σώσω μια ψυχοπαθή. 00:00:29.923 --> 00:00:32.599 Όχι. Τελείωσα με αυτά. Τέλος. 00:00:32.719 --> 00:00:33.880 Ξέρεις την Ελέν; 00:00:34.000 --> 00:00:36.800 - Θεέ, είσαι σέξι. - Είσαι ένα όμορφο τέρας, Βιλανέλ. 00:00:36.920 --> 00:00:39.760 Είναι το πρώην αφεντικό μου. Πολύ τοξικό εργασιακό περιβάλλον. 00:00:39.880 --> 00:00:42.200 Από εδώ η Ριάν. 00:00:42.320 --> 00:00:43.519 Σε παρακαλώ! 00:00:44.601 --> 00:00:46.961 Εσύ κλέβεις λεφτά από τους Δώδεκα. 00:00:47.081 --> 00:00:50.144 Όπου κι αν πάω, κάποιος θέλει να με δολοφονήσει. 00:00:51.994 --> 00:00:53.520 Ήταν αναπόφευκτο. 00:00:54.512 --> 00:00:55.840 Φύγε πριν αλλάξω γνώμη. 00:00:55.960 --> 00:00:59.440 - Γιατί; Ήταν πληροφοριοδότης. - Δεν μπορείς να καταστρέψεις τους Δώδεκα. 00:00:59.560 --> 00:01:00.800 Τι μας συνέβη; 00:01:00.920 --> 00:01:02.825 - Σκότωσα πάρα πολλούς. - Το ξέρω. 00:01:02.945 --> 00:01:06.320 Δεν θέλω να συνεχίσω να το κάνω. Τίποτα απ' όλα αυτά. 00:01:23.418 --> 00:01:24.668 ΡΩΣΙΑ 00:02:05.108 --> 00:02:08.560 Είναι σαν ζώα. Όσα ανεβάζουν για σένα... 00:02:12.599 --> 00:02:14.521 Είσαι ο επικεφαλής της πόλης. 00:02:27.319 --> 00:02:30.800 Αν είναι να πεθάνω, μπορώ να βγάλω αυτό τουλάχιστον; 00:02:32.120 --> 00:02:34.156 Δεν θα ήταν ωραίο πρωτοσέλιδο. 00:02:45.319 --> 00:02:46.479 Τι; 00:02:47.840 --> 00:02:48.840 Η Ιβ; 00:02:49.560 --> 00:02:50.560 Σήκω όρθιος. 00:02:50.680 --> 00:02:52.359 Ιβ; Πώς με βρήκες; 00:02:52.479 --> 00:02:54.243 Σήκω όρθιος. Ψηλά τα χέρια. 00:02:56.510 --> 00:02:58.300 Βγάλ' το από το κεφάλι σου. 00:03:04.280 --> 00:03:05.686 Τι είσαι τώρα; 00:03:06.478 --> 00:03:07.799 Δολοφόνος; 00:03:07.919 --> 00:03:10.560 Εσύ τι είσαι; Δήμαρχος; 00:03:17.639 --> 00:03:20.440 -Γιατί το έκανες αυτό; -Ήταν για τον Κένι. 00:03:20.560 --> 00:03:22.517 Πες μου πού θα βρω την Ελέν. 00:03:22.857 --> 00:03:25.319 Δεν μπορείς να βρεις κάποια σαν κι εκείνη. 00:03:25.439 --> 00:03:27.000 Ούτε εγώ δεν ξέρω. 00:03:27.879 --> 00:03:29.624 Τους κρατούν όλους χωριστά. 00:03:33.779 --> 00:03:36.759 Αν βρεις έναν νεοσύλλεκτο, ίσως να σε οδηγήσει σε αυτούς. 00:03:36.879 --> 00:03:38.304 Τι εννοείς με αυτό; 00:03:38.658 --> 00:03:42.479 Αναζητάει νέους δολοφόνους. Είναι μέρος των καθηκόντων της. 00:03:42.599 --> 00:03:44.319 Σαν κυνηγός ταλέντων. 00:03:44.439 --> 00:03:46.919 -Δώσε μου ένα όνομα. -Δεν έχω όνομα. 00:03:47.039 --> 00:03:50.320 Η Βιλανέλ έσπρωξε την τελευταία στις ράγες ενός τρένου. 00:03:52.216 --> 00:03:53.919 Δώσε μου εκείνο το όνομα. 00:03:54.039 --> 00:03:56.539 -Με πυροβόλησες στο χέρι. -Ξεπέρασέ το. 00:04:03.039 --> 00:04:05.602 Πώς είναι η Ελέν; Πώς είναι εμφανισιακά; 00:04:06.560 --> 00:04:08.011 Μοιάζει με Γαλλίδα. 00:04:10.800 --> 00:04:12.649 Μοιάζει με Γαλλίδα. Εντάξει; 00:04:17.560 --> 00:04:21.279 Αν θες να βρεις την Ελέν, γιατί δεν ρωτάς τη Βιλανέλ; 00:04:29.040 --> 00:04:30.886 Θα πεθάνεις, το ξέρεις; 00:04:31.240 --> 00:04:34.360 Ό,τι κι αν σχεδιάζεις, δεν θα βγεις ζωντανή. 00:04:35.319 --> 00:04:36.439 Δόξα τω Θεώ. 00:05:47.079 --> 00:05:49.829 Σου το έχω πει; Έχεις τη φωνή αγγέλου. 00:05:51.040 --> 00:05:52.279 Μόνο τη φωνή; 00:05:53.240 --> 00:05:55.440 Μικρή τέλεια δεσποινίς. 00:05:55.560 --> 00:05:57.920 Η γάτα έκανε ξανά εμετό στο χαλί δίπλα. 00:05:58.040 --> 00:05:59.406 Θα το τακτοποιήσω. 00:06:00.160 --> 00:06:01.839 Είναι πηκτός με κομμάτια. 00:06:01.959 --> 00:06:03.639 Είπα, θα το τακτοποιήσω. 00:06:07.934 --> 00:06:09.480 Δεν ξέρω πώς το κάνεις. 00:06:09.600 --> 00:06:12.350 Ρίχνω μια πολύ απορροφητική σκόνη από πάνω. 00:06:14.279 --> 00:06:17.092 Εννοώ δεν ξέρω πώς είσαι τόσο καλή συνέχεια. 00:06:20.895 --> 00:06:22.639 Δεν έχω άλλη επιλογή. 00:07:04.192 --> 00:07:05.763 Ριάν Μπέβαν. 00:07:27.637 --> 00:07:29.440 Σου έφερα ένα πρωτεϊνούχο ρόφημα. 00:07:29.560 --> 00:07:31.360 Στερεοτυπικά με βλέπεις; 00:07:31.480 --> 00:07:33.560 Θεέ μου, έχεις δίκιο. Συγγνώμη. 00:07:33.680 --> 00:07:35.371 -Θα το πετάξω. -Όχι... 00:07:35.681 --> 00:07:36.960 Θα ήθελα... 00:07:38.051 --> 00:07:41.440 Δεν θέλω να πάει χαμένο. Ήταν μέρα εκγύμνασης ποδιών σήμερα. 00:07:41.560 --> 00:07:43.310 -Μέρα ποδιών; -Ναι, ποδιών. 00:07:45.220 --> 00:07:47.128 -Κοιτάς τον κώλο μου; -Ναι. 00:07:50.197 --> 00:07:52.560 Θεέ, η πραγματική ζωή είναι βαρετή. 00:07:52.680 --> 00:07:54.680 Ποιον προστατεύουμε σήμερα; 00:07:54.800 --> 00:07:57.639 Μια ώρα και μετά θα ελέγξω την πληροφορία για την Ελέν. 00:07:57.759 --> 00:08:00.759 Πριν το ξεχάσω, έχω μήνυμα από τη διοίκηση. 00:08:00.879 --> 00:08:03.618 Γραπτή επίπληξη για τις συνεχείς απουσίες σου. 00:08:03.738 --> 00:08:06.880 -Μην ανησυχείς, δέχθηκα κι εγώ. -Θα κάλυπτες εμένα. Πού ήσουν; 00:08:07.000 --> 00:08:09.279 Με προσκάλεσαν σε τρίο στο Κότσγουολντς. 00:08:09.399 --> 00:08:11.720 Λένε πως το Κότσγουολντς είναι υπέροχο. 00:08:11.840 --> 00:08:13.360 Το επόμενο, παρακαλώ. 00:08:13.480 --> 00:08:14.839 Κι άλλη πρόσκληση; 00:08:14.959 --> 00:08:16.480 Μοιάζει λίγο ύποπτο. 00:08:17.726 --> 00:08:19.040 Δεν τα παρατάει. 00:08:24.600 --> 00:08:25.879 Δεν νομίζω. 00:08:31.782 --> 00:08:33.799 -Τι; -Πυροβόλησες κάποιον; 00:08:36.120 --> 00:08:37.271 Στο χέρι. 00:08:40.480 --> 00:08:41.759 Πώς ένιωσες; 00:08:44.713 --> 00:08:46.279 Όπως είπες πως θα νιώσω. 00:08:47.683 --> 00:08:49.479 -Θες να κάνουμε σεξ; -Ναι. 00:08:51.682 --> 00:08:54.711 -Θα κεράσεις φαγητό μετά; -Ναι. Αν αποδειχθείς καλός. 00:08:54.831 --> 00:08:56.831 ΜΑΓΙΟΡΚΑ 00:08:58.120 --> 00:09:02.759 Στις 2:00, θα είστε κριτής σε διαγωνισμό γλυπτικής με άμμο, 00:09:02.879 --> 00:09:06.720 στις 3:30, θα εξηγείτε τη βρετανική κουλτούρα 00:09:06.840 --> 00:09:08.980 σε μαθητές του τοπικού σχολείου. 00:09:10.279 --> 00:09:14.720 Το βράδυ, θα δείτε ένα θεατρικό για τη φρίκη του Ισπανικού Εμφυλίου... 00:09:16.000 --> 00:09:17.440 "Το ανθρώπινο είδος 00:09:19.600 --> 00:09:22.440 δεν μπορεί να αντέξει πολλή πραγματικότητα". 00:09:25.011 --> 00:09:27.625 - Ξέρεις ποιος το έγραψε; - Ο Γκάντι; 00:09:32.596 --> 00:09:34.879 Ένας κος Σμιθ έχει έρθει για σας. 00:09:35.448 --> 00:09:37.120 Ευχαριστώ. 00:09:37.240 --> 00:09:39.223 Πείτε του ότι κατεβαίνω αμέσως. 00:09:42.859 --> 00:09:47.814 Δεν υπόσχομαι ότι θα κάνω κάτι από αυτά, αλλά αν κάνω, δεν θα είμαι νηφάλια. 00:09:50.755 --> 00:09:54.440 - Κλασικό, με κέτσαπ και μουστάρδα. - Σε παρακαλώ. 00:09:54.525 --> 00:09:56.818 - Πίκλες; Κρεμμύδι; - Εννοείται πίκλες. 00:09:56.938 --> 00:09:58.780 Μουστάρδα; Μαγιονέζα; 00:09:58.900 --> 00:10:02.353 - Όχι. Μαγιονέζα; - Μουστάρδα. Ναι, μαγιονέζα. 00:10:02.868 --> 00:10:04.725 - Πάνω-κάτω. - Είσαι ψυχοπαθής. 00:10:06.311 --> 00:10:07.522 Νόστιμο είναι. 00:10:07.967 --> 00:10:09.200 Είναι βίγκαν. 00:10:11.446 --> 00:10:12.732 Και το μπέικον. 00:10:14.561 --> 00:10:16.275 Ήξερα ότι θα νευριάσεις. 00:10:20.054 --> 00:10:23.044 Το γραφείο κηδειών, που πήγαν τη σορό του Μπίβαν. 00:10:26.950 --> 00:10:28.143 Πού το βρήκες; 00:10:28.443 --> 00:10:30.620 Από έναν παλιό φίλο στη Λεγεώνα των Ξένων. 00:10:30.740 --> 00:10:33.901 Έκανε απαίσια πράγματα σε πολίτες και δεν μίλησα. 00:10:34.021 --> 00:10:36.450 Τώρα δουλεύει στις συγκοινωνίες και όλα καλά. 00:10:40.228 --> 00:10:42.259 Χαλάρωσε και λίγο. 00:10:48.775 --> 00:10:50.561 - Καλό είναι. - Ώστε έτσι; 00:10:50.799 --> 00:10:53.120 - Τι λες για αυτό; - Φτάνει. 00:11:04.942 --> 00:11:07.338 Κάποιος άλλος τολμηρός; Όχι; 00:11:07.458 --> 00:11:10.800 Ξεκαβάλα, μη σου κάνω χειρολαβή και χάσεις. 00:11:11.480 --> 00:11:12.686 Σ' ευχαριστώ, Ντέιβιντ. 00:11:13.437 --> 00:11:14.722 Κάνε διάλειμμα. 00:11:22.893 --> 00:11:24.002 Τι βρήκες; 00:11:26.143 --> 00:11:27.492 Γιάκουμπ Νοβότνι. 00:11:27.612 --> 00:11:31.000 Βρέθηκε σε ερειπωμένη αποθήκη, πριν δύο βδομάδες. 00:11:32.190 --> 00:11:34.479 Είπες ότι τον βασάνισαν. 00:11:34.800 --> 00:11:36.180 Γδάρθηκε ζωντανός. 00:11:36.300 --> 00:11:38.915 Κυριολεκτικά, λωρίδα-λωρίδα του έβγαλαν. 00:11:39.035 --> 00:11:40.715 Υπάρχουν φωτογραφίες. 00:11:41.161 --> 00:11:42.618 Κάτι μου θυμίζει. 00:11:43.809 --> 00:11:45.181 Τυρί σε ράβδους. 00:11:45.503 --> 00:11:46.703 Ακριβώς. 00:11:47.679 --> 00:11:50.088 Μόνο αυτό. Κάτι άλλο; 00:11:50.510 --> 00:11:52.536 Δεν είναι δική μου η έρευνα. 00:11:52.656 --> 00:11:56.967 Η BIS δεν ανακατεύεται, εκτός, αν είναι θέμα εθνικής ασφάλειας. 00:11:59.391 --> 00:12:01.071 Πολιτιστικός ακόλουθος. 00:12:02.817 --> 00:12:05.717 Άλλη μία φράση για το "έχασες πανηγυρικά". 00:12:06.403 --> 00:12:08.360 Το ίδιο θα έλεγα για σένα. 00:12:09.168 --> 00:12:11.382 Ήσουν ο καλύτερός μου φοιτητής. 00:12:13.501 --> 00:12:15.572 Ξέρεις ότι πέθανε η κόρη μου. 00:12:16.009 --> 00:12:18.152 - Όπως ακριβώς… - Ναι. Θυμάμαι. 00:12:20.811 --> 00:12:22.680 Ο θρήνος μάς αποξενώνει. 00:12:23.920 --> 00:12:25.706 Κι από τους εαυτούς μας. 00:12:28.733 --> 00:12:29.960 Κάρολιν! 00:12:32.279 --> 00:12:35.504 Δώσε μου ένα λεπτό, Μάιλος. 00:12:39.999 --> 00:12:41.483 Ήρεμα. 00:12:42.365 --> 00:12:44.045 Δεν θα με συγχαρείς; 00:12:44.220 --> 00:12:46.680 - Για τι; - Δεν έλαβες το φαξ; 00:12:47.919 --> 00:12:49.244 Πήρα προαγωγή. 00:12:50.007 --> 00:12:54.179 Από ό,τι φαίνεται, έμεινε κενή θέση γραφείου στη Ρωσία. 00:12:55.859 --> 00:12:58.999 Αξιοποίησα στο έπακρο τον πυροβολισμό μου. 00:13:04.000 --> 00:13:05.917 Στάσου. Πού πηγαίνεις; 00:13:07.563 --> 00:13:10.128 Διώξτε αυτόν τον άντρα από εδώ. 00:13:13.440 --> 00:13:15.867 Μη με αγνοείς. Σε προειδοποιώ. 00:13:15.987 --> 00:13:17.552 Εγώ σε προειδοποιώ. 00:13:17.915 --> 00:13:20.764 Οι Δώδεκα είναι πιο θανάσιμοι από όλα τα κράτη 00:13:20.884 --> 00:13:23.795 ή οργανισμούς τρομοκρατών, που νοιάζεσαι τόσο πολύ, 00:13:23.915 --> 00:13:25.945 και μόνο εγώ τα κατανοώ. 00:13:26.592 --> 00:13:29.492 Αν επιλέξεις να αγνοήσεις τις γνώσεις μου, 00:13:30.459 --> 00:13:33.789 τότε, είτε με πρόλαβαν, είτε δεν σε είχα για τόσο χαζό. 00:13:33.909 --> 00:13:35.389 Ή είσαι απεγνωσμένη. 00:13:36.768 --> 00:13:40.282 Κάτσε στα αυγά σου. Αλλιώς, ξέρεις τι θα γίνει. 00:13:40.606 --> 00:13:42.971 Θα συλληφθείς, θα δικαστείς κρυφά 00:13:43.091 --> 00:13:45.519 και θα φυλακιστείς για πολύ καιρό. 00:13:45.679 --> 00:13:47.103 Να είσαι σίγουρη. 00:13:47.223 --> 00:13:48.399 Τι μας λες; 00:13:50.661 --> 00:13:53.759 Οι επιφανείς δουλίτσες είναι για τους φρόνιμους. 00:13:53.879 --> 00:13:57.015 Όχι για όσους καλούν Τσέχους πράκτορες, μόλις απολύθηκαν. 00:13:57.135 --> 00:13:59.311 Για ποιο λόγο θα με συλλάβεις; 00:13:59.431 --> 00:14:01.379 Περίμενε και θα δεις. 00:14:08.250 --> 00:14:09.560 Εσύ δεν ήσουν; 00:14:11.016 --> 00:14:12.316 Πολ Μπράντγουελ. 00:14:15.781 --> 00:14:17.853 Το έγκαυμα από τον ήλιο χρειάζεται κρέμα. 00:14:19.005 --> 00:14:20.685 Φαίνεσαι φουντωμένος. 00:14:27.759 --> 00:14:28.960 Φεύγω. 00:14:32.593 --> 00:14:34.378 - Φεύγω. - Ευχαριστώ πολύ. 00:14:45.336 --> 00:14:47.985 Κι άλλο ψάρι και φραντζόλες. 00:14:48.423 --> 00:14:51.568 Δεν χρειάζεται να αντιγράψεις τη ζωή της Βίβλου. 00:14:51.688 --> 00:14:54.719 Ζήσε βάσει των δικών σου ενστίκτων. 00:14:56.060 --> 00:14:58.400 Καλύτερα να έχω έναν οδηγό. 00:14:59.687 --> 00:15:00.763 Μπαμπά. 00:15:05.606 --> 00:15:09.244 Σε ευχαριστούμε, Κύριε, για όσα μας προσφέρεις. 00:15:09.762 --> 00:15:10.962 - Αμήν. - Αμήν. 00:15:15.696 --> 00:15:18.644 - Λούσιφερ, όχι. - Άσ΄ τον, Μέι. Καλά είναι. 00:15:19.479 --> 00:15:21.647 Λούσιφερ, μην τα ξαναλέμε. 00:15:24.200 --> 00:15:25.519 Λυπάμαι πολύ. 00:15:26.639 --> 00:15:29.210 Πρέπει να μάθει ότι ζεις κι εσύ εδώ. 00:15:32.866 --> 00:15:36.285 Μέι, η Νελ πρέπει να δει τι θα κάνει, κάποια στιγμή. 00:15:36.405 --> 00:15:37.903 Κάποτε, θα φύγει. 00:15:38.679 --> 00:15:39.960 Δεν έχω θέμα. 00:15:44.788 --> 00:15:47.106 Ακόμη και να μη ζει μαζί μας, πια, 00:15:47.226 --> 00:15:49.038 αύριο, βαφτίζεται. 00:15:49.608 --> 00:15:52.023 Θα γίνει μέλος της οικογένειας. 00:15:54.363 --> 00:15:55.834 Πάντα ήθελα μία οικογένεια. 00:16:03.747 --> 00:16:04.958 Ψάρια; 00:16:05.879 --> 00:16:09.170 Δεν συμφωνήσαμε να διευρύνεις τους ορίζοντές σου; 00:16:10.497 --> 00:16:13.397 Να μη μείνεις προσκολλημένη στην εκκλησία. 00:16:13.745 --> 00:16:16.218 Ήθελες να αποκτήσω φίλη στην ηλικία μου. 00:16:16.338 --> 00:16:17.795 Ορίστε. Απέκτησα. 00:16:18.562 --> 00:16:21.039 Δεν είχα τη Νελ στο μυαλό μου. 00:16:22.421 --> 00:16:25.122 Γιατί; Επειδή είναι τέλεια; 00:16:40.986 --> 00:16:42.200 Τόσο ιερό. 00:17:01.266 --> 00:17:03.195 Άσε με να ξεκινήσω εκ νέου. 00:17:06.276 --> 00:17:07.479 Σε εκλιπαρώ. 00:17:13.918 --> 00:17:15.136 Εμπρός. 00:17:15.730 --> 00:17:16.941 Έλα εδώ. 00:17:19.011 --> 00:17:20.222 Έλα. 00:17:21.426 --> 00:17:23.892 Έτσι μπράβο. Βλέπεις; 00:17:30.046 --> 00:17:31.839 Μη φοβάσαι τίποτα. 00:17:33.121 --> 00:17:34.770 Όλοι φίλοι είμαστε. 00:17:56.132 --> 00:17:58.231 Μου χαϊδεύεις τα μαλλιά; 00:18:05.076 --> 00:18:07.005 Πες μου γιατί με συμπαθείς. 00:18:08.889 --> 00:18:10.519 Είσαι ευγενική. 00:18:12.917 --> 00:18:14.140 Αστεία. 00:18:16.409 --> 00:18:18.245 Γενναιόδωρη. 00:18:20.362 --> 00:18:21.580 Έξυπνη. 00:18:23.372 --> 00:18:24.691 Έχεις κατανόηση. 00:18:28.371 --> 00:18:29.582 Πιστή. 00:18:33.378 --> 00:18:35.664 Δεν έχω γνωρίσει καλύτερο άτομο. 00:18:52.400 --> 00:18:53.400 Τι τρέχει; 00:18:53.520 --> 00:18:56.041 Μη νευριάσεις, με ανάγκασε να τη φέρω. 00:19:05.559 --> 00:19:07.159 Ό,τι κι αν είναι, όχι. 00:19:08.839 --> 00:19:10.589 Θα σου έκανα κομπλιμέντο. 00:19:10.960 --> 00:19:14.233 Φαίνεσαι αποφασισμένη. Λιγότερο αδέσμευτη. Σου πάει. 00:19:14.584 --> 00:19:15.584 Ευχαριστώ. 00:19:15.960 --> 00:19:17.810 Υπήρξε ένα κύμα δολοφονιών, 00:19:18.117 --> 00:19:20.619 όλοι τους βασανίστηκαν, τίποτα δεν εξιχνιάστηκε. 00:19:20.739 --> 00:19:23.479 Το πρώτο θύμα ήταν στον τηλεφωνικό κατάλογο του Πολ, 00:19:23.599 --> 00:19:27.249 Το δεύτερο συνδέεται με τον πρώτο. Και το τρίτο κάτι παρόμοιο. 00:19:27.593 --> 00:19:29.811 Κάποιος κυνηγάει τα μέλη των Δώδεκα. 00:19:29.931 --> 00:19:32.800 Αυτό σημαίνει ότι ξέρουν περισσότερα από εμάς. 00:19:32.920 --> 00:19:35.520 Κι αυτό με κάνει να θέλω να τους γνωρίσω. 00:19:35.640 --> 00:19:40.800 Δυστυχώς οι δρόμοι της έρευνάς μου έχουν αποκοπεί πρόσφατα. 00:19:40.920 --> 00:19:44.770 Γι' αυτό θέλω να συνεχίσεις την καλή εργασία και να το ερευνήσεις. 00:19:46.880 --> 00:19:47.880 Κάρολιν... 00:19:49.200 --> 00:19:51.319 Το ξαναζήσαμε το έργο. 00:19:53.850 --> 00:19:56.000 Δεν ζητάω τίποτα το τρομερό, Ιβ. 00:19:56.279 --> 00:19:59.080 Αλλά ακόμα κι έτσι, θα σου προσφέρω αντάλλαγμα. 00:19:59.200 --> 00:20:01.650 Είναι ξεκάθαρο ότι ακόμη τους ψάχνεις. 00:20:02.119 --> 00:20:05.469 Αλλιώς γιατί θα δούλευες σε ιδιωτική εταιρεία ασφάλειας; 00:20:06.960 --> 00:20:08.660 Οι άνθρωποι είναι καλοί. 00:20:11.880 --> 00:20:12.930 Θα πληρώσω. 00:20:14.559 --> 00:20:16.109 Για πρόσβαση, εννοώ... 00:20:18.519 --> 00:20:20.519 τα χρήματα δεν είναι πρόβλημα. 00:20:21.119 --> 00:20:23.600 Έχω μια ξεχασμένη κληρονομιά 00:20:23.720 --> 00:20:26.220 και απολύτως πουθενά για να την ξοδέψω. 00:20:26.519 --> 00:20:29.080 Ακόμα παίζεις την ίδια παλιά παρτίδα σκάκι. 00:20:29.519 --> 00:20:32.760 - Τι παιχνίδι παίζεις εσύ, λοιπόν; - Αυτό ακριβώς λέω. 00:20:32.880 --> 00:20:36.480 Θέλω να πετάξω τη σκακιέρα απ' το τραπέζι και να τις βάλω φωτιά. 00:20:37.960 --> 00:20:41.060 Θέλω να βλέπω ένα ένα τα μικρά πιόνια να καίγονται. 00:20:46.160 --> 00:20:47.460 Κράτα το αρχείο. 00:20:47.871 --> 00:20:51.079 Μπορείς να μάθεις τι ξέρουν τα πιόνια πριν τα κάψεις. 00:21:06.839 --> 00:21:08.159 Πλάκα μου κάνεις. 00:21:08.279 --> 00:21:11.440 - Δεν θέλεις το αρχείο; - Φυσικά και το θέλω. 00:21:12.680 --> 00:21:14.519 - Βρωμάς. - Σου αρέσει. 00:21:15.119 --> 00:21:17.399 Μετά την κατήχηση, 00:21:17.519 --> 00:21:19.919 θα σε οδηγήσω μπροστά 00:21:20.039 --> 00:21:22.960 και θα σε παρουσιάσω στο εκκλησίασμα. 00:21:24.720 --> 00:21:27.220 "Ο Κύριος ημών Ιησούς Χριστός μας είπε 00:21:27.519 --> 00:21:29.800 ότι για να εισέλθουμε στη Βασιλεία Του, 00:21:29.920 --> 00:21:33.020 πρέπει να αναγεννηθούμε δια λουτρού και Πνεύματος. 00:21:35.079 --> 00:21:37.520 Μας χάρισε το βάπτισμα 00:21:37.640 --> 00:21:40.080 ως ένδειξη της αναγεννήσεως. 00:21:40.200 --> 00:21:42.760 Με το λουτρό της παλιγγενεσίας..." 00:21:42.880 --> 00:21:44.639 Φυσικά. Το ξέρεις ήδη. 00:21:44.759 --> 00:21:46.800 Προφανώς, περισσεύω. 00:21:46.920 --> 00:21:50.080 Ας πάμε στο σημείο μετά τη βάπτιση. 00:21:50.200 --> 00:21:53.800 "Είθε ο Κύριος, που σε δέχθηκε δια του βαπτίσματος, 00:21:53.920 --> 00:21:56.279 να σου χαρίσει τα ελέη Του". 00:21:57.200 --> 00:21:58.680 Μέι, έλα 'δω. 00:22:15.480 --> 00:22:16.480 Εδώ. 00:22:18.225 --> 00:22:21.520 - Ο καλεσμένος μου να καθίσει εδώ. - Ποιος καλεσμένος; 00:22:21.640 --> 00:22:25.320 Μέι, έχει σημασία; Νελ, δεν κρατάμε θέσεις εδώ. 00:22:25.440 --> 00:22:28.239 Δεν μπορώ να κρατήσω θέση στο ίδιό μου το πάρτι; 00:22:28.359 --> 00:22:30.760 Πάτερ, πάτερ. 00:22:30.880 --> 00:22:33.760 Μπάρμπαρα, λέμε τις λεπτομέρειες της βάπτισης τώρα. 00:22:33.880 --> 00:22:36.320 Δεν μπορώ να κρατήσω θέση στο πάρτι μου; 00:22:36.440 --> 00:22:39.390 - Πρέπει να το δείτε αυτό. - Σε λίγο, Μπάρμπαρα. 00:22:41.576 --> 00:22:42.576 Λούσιφερ. 00:22:55.745 --> 00:22:57.199 Σε παρακαλώ, Νελ. 00:22:57.319 --> 00:23:00.639 Εξήγησέ μου γιατί ήσουν στο νεκροταφείο με το φτυάρι. 00:23:00.759 --> 00:23:02.959 Ο γάτος ήταν νεκρός όταν τον βρήκα. 00:23:03.079 --> 00:23:07.239 Βγήκα έξω αργά το βράδυ να μοιράσω κουβέρτες στους άστεγους. 00:23:07.359 --> 00:23:11.119 Και τον είδα στην άκρη του δρόμου. 00:23:12.039 --> 00:23:14.320 - Πατημένος. - Γιατί δεν μας το είπες; 00:23:14.440 --> 00:23:16.200 Επειδή τον λατρεύατε. 00:23:18.100 --> 00:23:20.685 Είσαι σίγουρα έτοιμη για βάφτιση; 00:23:20.960 --> 00:23:22.810 Σας γλύτωσα από το σκάψιμο. 00:23:23.839 --> 00:23:27.040 - Το ένα του μάτι έλειπε. - Δεν είναι μόνο ο Λούσιφερ. 00:23:27.160 --> 00:23:30.600 Ήσουν εδώ για μήνες και με το ζόρι ξέρουμε κάτι για σένα. 00:23:30.720 --> 00:23:32.220 Γεννήθηκα στη Ρωσία, 00:23:32.340 --> 00:23:35.479 εγκαταλείφθηκα σε ορφανοτροφείο και μετά πουλήθηκα ως σκλάβα... 00:23:35.599 --> 00:23:39.120 Ενδιαφέρεσαι περισσότερο να σε δει κάποιος να βαφτίζεσαι 00:23:39.240 --> 00:23:41.440 παρά για το ίδιο το βάφτισμα. 00:23:44.011 --> 00:23:47.880 Αν βαφτιστείς σε ένα δάσος και κανείς δεν σε δει 00:23:48.000 --> 00:23:50.679 στ' αλήθεια είσαι βαφτισμένος; 00:23:50.799 --> 00:23:52.200 Πιστεύεις στον Θεό; 00:23:58.349 --> 00:24:00.199 Πιστεύω ότι αυτοί που πιστεύουν 00:24:00.319 --> 00:24:02.719 είναι πολύ καλοί για να είμαι γύρω τους. 00:24:02.839 --> 00:24:05.760 Δεν μπορώ να βαφτίσω κάποιον που δεν έχει πίστη. 00:24:05.880 --> 00:24:07.280 - Έχω πίστη. - Μα... 00:24:07.400 --> 00:24:09.880 Έχω πίστη ότι δεν είμαι τόσο απαίσια 00:24:10.000 --> 00:24:12.359 όσο κάποιοι νομίζουν ότι είμαι. 00:24:14.194 --> 00:24:16.044 Και μπορώ να τους διαψεύσω. 00:24:20.107 --> 00:24:21.907 Αλλά μόνο αν με βαφτίσεις. 00:24:44.065 --> 00:24:48.080 - Σε τι μπορώ να βοηθήσω; - Ήθελα να σας ρωτήσω για... 00:24:48.200 --> 00:24:50.700 Καταλαβαίνω απόλυτα. Παρακαλώ, καθίστε. 00:24:52.279 --> 00:24:53.279 Εντάξει. 00:24:53.640 --> 00:24:56.560 Ορίστε. Ένας θρόνος για μια πριγκίπισσα. 00:24:56.680 --> 00:24:59.880 - Έχουμε σχέδια για κάθε... - Δεν θέλω να κάνω κάποια κηδεία. 00:25:00.000 --> 00:25:03.159 Ήθελα να ρωτήσω για μια κηδεία που έχετε κάνει τις προάλλες. 00:25:03.279 --> 00:25:04.379 Ρίαν Μπέβαν; 00:25:04.499 --> 00:25:07.159 - Είμαι μια παλιά δασκάλα της... - Παμ. 00:25:07.279 --> 00:25:08.279 Παμ. 00:25:08.399 --> 00:25:12.160 - Μπορείς να κοιτάξεις... - Είμαι απασχολημένος, εντάξει; 00:25:12.971 --> 00:25:13.971 Είναι... 00:25:14.615 --> 00:25:15.615 "Άλλη." 00:25:17.551 --> 00:25:18.551 Γεια σας. 00:25:18.671 --> 00:25:22.270 Καλώς ήρθατε στο γραφείο κηδειών μας. Απ' εδώ, παρακαλώ. 00:26:00.435 --> 00:26:02.600 Ο συνάδελφός σας με άφησε να περάσω. 00:26:03.686 --> 00:26:08.920 Ήθελα να ρωτήσω για κάποια που είχατε εδώ. 00:26:09.724 --> 00:26:11.024 Τη Ρίαν Μπέβαν. 00:26:12.585 --> 00:26:14.085 Τη χτύπησε το τρένο; 00:26:16.205 --> 00:26:18.119 Της δίδασκα όταν ήταν έφηβη. 00:26:37.173 --> 00:26:41.040 Θυμάστε ποιος ήρθε για να την αποχαιρετήσει; 00:26:42.190 --> 00:26:44.240 Θα έχετε κάποια επαφή τους; 00:26:44.536 --> 00:26:45.536 Όχι; 00:26:51.400 --> 00:26:52.400 Υποθέτω. 00:26:52.640 --> 00:26:54.340 Μπορείτε να το ελέγξετε; 00:26:59.729 --> 00:27:01.429 Σας ευχαριστώ πάρα πολύ. 00:27:43.461 --> 00:27:44.461 Τίποτα. 00:27:45.144 --> 00:27:46.294 Δεν πειράζει. 00:27:46.971 --> 00:27:48.971 Θα επικοινωνήσω με άλλο τρόπο. 00:27:53.236 --> 00:27:54.536 Ξέρεις την Ελέν; 00:28:05.985 --> 00:28:07.240 Συγγνώμη γι' αυτό. 00:28:46.049 --> 00:28:49.084 Η χάρις του Κυρίου ημών Ιησού Χριστού, η αγάπη του Θεού 00:28:49.204 --> 00:28:51.280 του Αγίου Πνεύματος να σας ακολουθεί. 00:28:51.330 --> 00:28:52.808 Επίσης. 00:28:52.934 --> 00:28:56.320 Με τη βάπτιση ξεκινά ένα ταξίδι με τον Θεό, 00:28:56.697 --> 00:28:57.697 καθώς... 00:28:59.000 --> 00:29:01.280 συνεχίζεται για όλη μας τη ζωή. 00:29:02.170 --> 00:29:04.113 Είναι ένα χαρμόσυνο γεγονός, 00:29:04.623 --> 00:29:06.378 η αρχή μιας νέας ζωής. 00:29:06.735 --> 00:29:09.799 Μια ζωή με συνοδοιπόρο τον Ιησού... 00:29:10.650 --> 00:29:11.800 Κάν' το τώρα. 00:29:21.599 --> 00:29:24.110 Συνεπώς ρωτώ, αποστρέφεσαι την αμαρτία; 00:29:24.160 --> 00:29:25.160 Ναι. 00:29:26.943 --> 00:29:29.093 - Αποτάσσεσαι τον Σατανά; - Ναι. 00:29:30.462 --> 00:29:32.512 - Δέχεσαι τον Χριστό... - Ναι. 00:29:32.600 --> 00:29:33.960 ...ως σωτήρα σου; 00:29:35.526 --> 00:29:36.528 Έχεις πίστη; 00:29:36.578 --> 00:29:39.440 Επιτέλους, βούτα με. 00:30:13.655 --> 00:30:15.655 Έχει μερικά καλά στοιχεία εδώ. 00:30:15.892 --> 00:30:19.069 Είναι ακριβώς ο τύπος κοπέλας που θα στρατολογούσαν. 00:30:19.119 --> 00:30:22.720 Αδύναμη, αποκλεισμένη, αναλώσιμη... 00:30:23.359 --> 00:30:24.709 Άλλη μια λέξη από "Α". 00:30:24.759 --> 00:30:27.029 - Αδικημένη. - Ναι, μπράβο. 00:30:27.079 --> 00:30:29.835 Συν, της αρέσουν οι νεκροί. 00:30:29.885 --> 00:30:31.740 Ίσως απλά να είναι διαφορετική. 00:30:31.790 --> 00:30:33.480 Συγγνώμη, ασυνήθιστη. 00:30:34.880 --> 00:30:36.730 Όχι, αυτό ήταν διαφορετικό. 00:30:37.519 --> 00:30:39.019 Το βλέμμα της, 00:30:40.759 --> 00:30:41.759 ήταν... 00:30:42.480 --> 00:30:44.336 Το έχω ξαναδεί. 00:30:47.119 --> 00:30:49.200 Δεν μπορώ να το εξηγήσω. 00:30:50.717 --> 00:30:52.107 Ανάλυση ειδικού. 00:30:56.591 --> 00:30:58.269 Μπορείς να βάλεις πουκάμισο; 00:30:58.319 --> 00:31:00.732 Επειδή δεν συμμερίζομαι τις εικασίες σου; 00:31:00.782 --> 00:31:01.782 Βασικά, ναι. 00:31:01.832 --> 00:31:05.280 Δεν θέλω να βλέπω τις ρώγες σου αν δεν συμφωνούν απόλυτα μαζί μου. 00:31:07.119 --> 00:31:08.319 Εντάξει. Τώρα; 00:31:10.240 --> 00:31:11.640 Τώρα θέλω καρύδια. 00:31:11.759 --> 00:31:14.240 Κρίμα, τελειώσανε. 00:31:17.680 --> 00:31:21.029 Δηλαδή, δεν μπορώ να ικανοποιήσω την ανάγκη σου για καρύδια; 00:31:21.079 --> 00:31:22.879 Όχι, αλήθεια θέλω καρύδια. 00:31:30.680 --> 00:31:31.680 Παρακαλώ; 00:32:13.881 --> 00:32:14.931 Σε συγχωρώ. 00:32:18.520 --> 00:32:19.520 Τι; 00:32:19.954 --> 00:32:21.454 Είπα ότι σε συγχωρώ. 00:32:24.382 --> 00:32:25.532 Με συγχωρείς; 00:32:27.304 --> 00:32:29.504 Που δεν ήρθες στην αναγέννησή μου. 00:32:35.610 --> 00:32:36.610 Εντάξει. 00:32:38.118 --> 00:32:41.868 Καταλαβαίνω, μπορεί να σου είναι επίπονο να με βλέπεις να ανθίζω. 00:32:42.986 --> 00:32:44.141 Ώστε αυτό κάνεις; 00:32:45.559 --> 00:32:47.880 Προσπαθώ να σου δείξω ότι έχω αλλάξει. 00:32:48.119 --> 00:32:50.789 Είσαι το ίδιο άτομο. Είσαι ακριβώς ίδια... 00:32:50.839 --> 00:32:52.269 Δεν ήρθα να τσακωθούμε. 00:32:52.319 --> 00:32:54.720 Ίσως εγώ να άλλαξα. Το σκέφτηκες αυτό; 00:32:55.359 --> 00:32:56.960 Ίσως να μη χρειάζομαι... 00:32:58.800 --> 00:33:00.969 - Τι κάνεις; - Προσεύχομαι για σένα. 00:33:02.400 --> 00:33:03.900 Αγαπημένε μου Ιησού, 00:33:04.799 --> 00:33:06.269 δώσε πίστη στην Ιβ. 00:33:06.319 --> 00:33:08.989 Δεν θέλω τη βοήθειά σου. Θέλω να με αφήσεις ήσυχη. 00:33:09.039 --> 00:33:11.430 Κάνε τη να είναι ο εαυτός της. 00:33:11.480 --> 00:33:14.071 Δώσε της κουράγιο, δύναμη... 00:33:14.121 --> 00:33:15.300 Δεν καταλαβαίνεις; 00:33:15.350 --> 00:33:17.200 Σώσε την όπως έσωσες εμένα. 00:33:20.440 --> 00:33:22.240 Αν είχες αλλάξει πραγματικά, 00:33:23.279 --> 00:33:24.640 δεν θα είχες έρθει εδώ. 00:33:30.631 --> 00:33:33.781 Αν είχες αλλάξει πραγματικά, δεν θα με είχες αφήσει. 00:34:07.200 --> 00:34:08.362 Άλλο άτομο. 00:36:37.952 --> 00:36:38.960 Τη βρήκα. 00:36:45.688 --> 00:36:47.038 Χαίρετε. 00:36:54.885 --> 00:36:56.480 Είπα "χαίρετε". 00:36:59.799 --> 00:37:01.360 Είναι κανείς εκεί; 00:37:10.553 --> 00:37:13.503 Ξέρεις, θα ήταν πολύ πιο εύκολο... 00:37:15.719 --> 00:37:18.119 αν μου έδειχνες ότι είσαι πραγματικός. 00:37:18.639 --> 00:37:19.939 Ένα μικρό νεύμα; 00:37:23.323 --> 00:37:24.639 Ίσως δεν το ξέρεις, 00:37:26.185 --> 00:37:27.185 ναι, 00:37:28.079 --> 00:37:30.719 αλλά θα σου ήταν πολύ χρήσιμο, 00:37:31.838 --> 00:37:33.400 αν πίστευα σ' εσένα. 00:37:45.361 --> 00:37:47.611 Το ήξερα ότι δεν ήσουν πραγματικός. 00:38:06.800 --> 00:38:08.840 Λυπάμαι που δεν ήρθε η καλεσμένη σου. 00:38:11.239 --> 00:38:14.048 Δεν πιστεύει πως είμαι μια χριστιανή. 00:38:16.570 --> 00:38:19.170 - Να σου πω... - Νομίζει πως υποκρίνομαι. 00:38:19.658 --> 00:38:22.208 Κανείς δεν μπορεί να υποκριθεί τόσο καλά. 00:38:22.907 --> 00:38:25.120 Ούτε η καλύτερη ηθοποιός του κόσμου. 00:38:26.794 --> 00:38:28.443 Εξαρτάται από το κοινό. 00:38:29.913 --> 00:38:32.480 Λοιπόν, ετούτο το κοινό σε ξέρει. 00:38:34.633 --> 00:38:36.833 Ξέρει πως δεν θα πείραζες κανέναν. 00:38:40.960 --> 00:38:42.160 Δεν με ξέρεις. 00:38:48.139 --> 00:38:49.139 Όχι. 00:39:09.583 --> 00:39:10.922 Όχι. 00:39:11.513 --> 00:39:12.520 Όχι. 00:39:30.458 --> 00:39:32.019 Θεέ μου. Είσαι καλά; 00:39:46.759 --> 00:39:48.009 Δεν σε σκότωσα. 00:39:56.388 --> 00:39:58.840 ΜΟΣΧΑ 00:40:09.642 --> 00:40:10.642 Βλαντ. 00:40:11.154 --> 00:40:12.654 Γεια σου, προδότρια. 00:40:51.425 --> 00:40:53.075 Είσαι αυτός που νομίζω; 00:40:55.319 --> 00:40:56.320 Τι να πω; 00:40:57.899 --> 00:40:59.999 Είμαι εξίσου έκπληκτος μ' εσένα. 00:41:10.788 --> 00:41:12.288 Και τι γίνεται τώρα; 00:41:13.762 --> 00:41:14.762 Εύκολο. 00:41:16.251 --> 00:41:17.899 Σε οδηγώ στη σωτηρία. 00:41:38.785 --> 00:41:45.080 Διανομή υποτίτλων: ΤαΜυαλάΣταΜπλέντερ™ StrangeLoop, Λέρo, Trelokomeia,YiannisG, και Τα Μυαλά Στα Μπλέντερ 00:41:48.680 --> 00:41:51.906 Επικοινωνήστε μαζί μας στο tamyalastablender@gmail.com 00:41:54.208 --> 00:41:56.844 facebook:ΤαΜυαλάΣταΜπλέντερ™