WEBVTT 00:00:06.172 --> 00:00:10.593 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 00:00:14.931 --> 00:00:16.933 Τι τρέχει; 00:00:21.980 --> 00:00:22.939 Πρόσεχε τη Γιούκινα. 00:00:25.150 --> 00:00:26.234 Τι εννοείς; 00:00:26.693 --> 00:00:31.239 Τα αισθήματά σου είναι αληθινά. Γι' αυτό σου την εμπιστεύομαι. 00:00:31.990 --> 00:00:33.116 Τι θέλεις να πεις; 00:00:33.199 --> 00:00:35.785 Θέλω να την κάνεις ευτυχισμένη. 00:00:36.786 --> 00:00:39.664 Δεν μπορείς να το κάνεις αυτό! 00:00:39.748 --> 00:00:41.624 Τι έχει να πει η Γιούκινα γι' αυτό; 00:00:42.167 --> 00:00:45.378 Δεν μπορείς να κάνεις ό,τι θέλεις! 00:00:50.675 --> 00:00:51.718 Σε παρακαλώ. 00:01:01.644 --> 00:01:03.855 Καλημέρα! Γεια σου, Σόφι. 00:01:04.314 --> 00:01:06.024 Τι τρέχει; Φαίνεσαι κακόκεφη. 00:01:06.441 --> 00:01:09.402 Σκέφτομαι να επιστρέψω στη Γαλλία. 00:01:09.486 --> 00:01:12.405 Θα είσαι εξουθενωμένη. 00:01:12.489 --> 00:01:13.907 Ναι, μάλλον. 00:01:14.491 --> 00:01:16.868 Δεν χρειάζεται πια να μετακομίσω. 00:01:18.661 --> 00:01:20.246 Θα μετακόμιζες; 00:01:20.330 --> 00:01:21.247 Σας το είχα πει! 00:01:21.331 --> 00:01:23.208 Κανένας από εσάς δεν θυμάται; 00:01:23.708 --> 00:01:24.918 Σοβαρά; 00:01:25.001 --> 00:01:26.544 Ναι. 00:01:26.628 --> 00:01:28.922 Δεν είδατε την ταινία μου; 00:01:29.005 --> 00:01:31.674 Το έλεγα στο τέλος! 00:01:32.217 --> 00:01:33.134 Δεν το πρόσεξα. 00:01:36.137 --> 00:01:38.932 -Γεια σας. -Καλημέρα. 00:01:39.390 --> 00:01:41.267 Φαίνεσαι κι εσύ κακόκεφη. 00:01:41.810 --> 00:01:43.228 Ποιος άλλος είναι; 00:01:43.311 --> 00:01:45.647 Η Σόφι είπε ότι μπορεί να γυρίσει στη Γαλλία. 00:01:46.231 --> 00:01:47.649 Φεύγει και η Σόφι; 00:01:49.734 --> 00:01:52.612 Τι τρέχει; Μοιάζεις σαν να ήρθε το τέλος του κόσμου. 00:01:53.154 --> 00:01:54.072 Πού είναι ο Κεν; 00:01:57.242 --> 00:02:00.161 Συνέβη κάτι; Μπορείς να μιλήσεις; 00:02:01.704 --> 00:02:02.914 Μου είπε αντίο. 00:02:03.456 --> 00:02:05.500 Σοβαρά; 00:02:06.543 --> 00:02:07.794 Τι εννοείς; 00:02:09.921 --> 00:02:12.298 Έχει να κάνει με τη Μουέτα και τον Ζελ; 00:02:13.591 --> 00:02:17.303 Ζήτησα να δω τον Ζελ και δεν με έχουν αφήσει ακόμη. 00:02:18.179 --> 00:02:21.599 Πρέπει να ανακάλυψαν κάτι στο μητρικό σκάφος των Έφι Ντοργκ. 00:02:23.184 --> 00:02:25.687 Υπήρχε μήνυμα απ' τον πλανήτη του κυρίου Ζελ. 00:02:26.813 --> 00:02:29.607 Σύντομα θα γίνει η τελική μάχη εναντίον των Έφι Ντοργκ. 00:02:30.275 --> 00:02:32.819 Και ο Κεν θα τους βοηθήσει; 00:02:33.278 --> 00:02:35.029 Θα ανοίξουν τη σκουληκότρυπα; 00:02:36.990 --> 00:02:39.284 Πηγαίνει στην καρδιά του εχθρού; 00:02:39.367 --> 00:02:40.618 Μπορούν να νικήσουν; 00:02:41.411 --> 00:02:42.912 Έτσι κάνουν οι σαμουράι. 00:02:42.996 --> 00:02:45.498 Θα ξαναγίνει πόλεμος; 00:02:45.582 --> 00:02:48.710 Κινδυνεύουμε; Θα μας επιτεθούν ξανά; 00:02:48.793 --> 00:02:51.629 Δεν μπορούμε να αντέξουμε άλλη επίθεση. 00:02:51.713 --> 00:02:52.714 Σταματήστε! 00:02:53.256 --> 00:02:54.632 Μπορεί να είναι ανόητος, 00:02:54.716 --> 00:02:57.343 αλλά δεν τον νοιάζει μόνο ο εαυτός του! 00:02:57.427 --> 00:03:02.765 Θέλει να ξεπληρώσει αυτούς που τον έσωσαν! 00:03:03.224 --> 00:03:06.519 Δεν χρειαζόταν να πολεμήσει ξανά τόσο σύντομα. 00:03:06.603 --> 00:03:07.896 Γιατί δεν τον σταμάτησες; 00:03:07.979 --> 00:03:10.189 Κανείς δεν μπορεί να τον σταματήσει! 00:03:10.273 --> 00:03:12.108 Έτσι είναι ο Κενοσούκε. 00:03:12.984 --> 00:03:14.861 Μου είπε ότι ένας κόσμος 00:03:14.944 --> 00:03:17.822 στον οποίο μπορείς να κάνεις ανοησίες είναι καλός. 00:03:18.656 --> 00:03:22.368 Σίγουρα θα πολεμήσει για το καλό μας. 00:03:23.369 --> 00:03:25.872 Τέτοιος άνθρωπος είναι. 00:03:29.334 --> 00:03:32.629 Σιραχάνε, τι θέλεις να κάνεις; 00:03:33.504 --> 00:03:36.716 Θα είσαι καλά, αν τον αφήσεις να πάει μόνος; 00:03:40.595 --> 00:03:43.306 Σε χρειάζεται, έτσι δεν είναι; 00:03:47.810 --> 00:03:48.895 Ναι. 00:03:49.604 --> 00:03:51.648 Εγώ... 00:03:52.273 --> 00:03:53.733 Θα πάω μαζί του. 00:03:54.192 --> 00:03:56.152 Μπορεί να πεθάνεις. 00:03:56.819 --> 00:03:59.364 Ο Κενοσούκε θα πέθαινε για να με προστατέψει. 00:03:59.447 --> 00:04:01.199 Μπορεί να πεθάνει κι αυτός. 00:04:01.908 --> 00:04:04.118 Θα δώσω τη ζωή μου για να τον προστατέψω. 00:04:05.078 --> 00:04:06.996 Είναι χειρότερο απ' όσο φανταζόμουν. 00:04:07.080 --> 00:04:09.207 Τα μέτρα ασφαλείας είναι αυστηρά. 00:04:09.290 --> 00:04:12.168 Θα δώσω τη ζωή μου για να την πάω εκεί. 00:04:12.585 --> 00:04:16.381 Αν το κάνεις, δεν θα σ' αφήσουν να μπεις στη στρατιωτική σχολή. 00:04:17.131 --> 00:04:19.342 Δεν θα προδώσω τις πεποιθήσεις μου. 00:04:20.760 --> 00:04:22.345 Δεν μου δίνετε άλλη επιλογή. 00:04:22.762 --> 00:04:24.722 Γιούκινα, θα σε βοηθήσω να κλεφτείς. 00:04:24.806 --> 00:04:26.557 Να κλεφτώ; 00:04:26.641 --> 00:04:29.185 Επιτέλους θα εισχωρήσουμε στο σκάφος των Έφι Ντοργκ. 00:04:29.269 --> 00:04:31.062 Θα 'ρθω κι εγώ! 00:04:31.854 --> 00:04:32.981 Έρχομαι κι εγώ. 00:04:37.026 --> 00:04:40.196 Δεν νομίζω ότι θα μπορέσεις να γυρίσεις σ' αυτόν τον πλανήτη. 00:04:40.280 --> 00:04:41.614 Είσαι προετοιμασμένη; 00:04:44.534 --> 00:04:48.329 Δεν θα έχεις ποτέ την ευκαιρία για μια ήρεμη ζωή. 00:04:48.413 --> 00:04:50.915 Αλλά υπάρχει ακόμη ελπίδα. 00:04:50.999 --> 00:04:52.375 Θα έρθω κι εγώ. 00:04:55.253 --> 00:04:56.296 Θα φύγουμε; 00:04:57.380 --> 00:04:58.673 Είσαι σίγουρος γι' αυτό; 00:04:59.173 --> 00:05:01.843 Αυτός είναι ο πλανήτης σου. 00:05:01.926 --> 00:05:05.138 Δεν θα αργήσουν να μου στερήσουν την ελευθερία. 00:05:05.722 --> 00:05:08.308 Και η Γιούκινα; 00:05:11.269 --> 00:05:12.645 Δεν μπορώ να την πάρω. 00:05:15.148 --> 00:05:16.107 Συγχώρεσέ με. 00:05:17.942 --> 00:05:20.945 Σου εμπιστεύομαι τη ζωή μου. 00:05:23.323 --> 00:05:26.409 Γιατί κράτησαν μόνο τα δικά μου πράγματα; 00:05:26.492 --> 00:05:28.578 Πάλι καλά που μας άφησαν να μπούμε. 00:05:28.661 --> 00:05:31.789 Σίγουρα ήθελαν να μας συλλάβουν. 00:05:32.290 --> 00:05:36.002 Το μόνο τους πρόβλημα ήταν ότι δεν είχαν λόγο να το κάνουν. 00:05:36.085 --> 00:05:37.545 Κι αυτό είναι πρόβλημα; 00:05:38.087 --> 00:05:41.758 Δεν ήξερα ότι ο πατέρας σου δουλεύει εδώ, Καγιαχάρα. 00:05:41.841 --> 00:05:42.800 Ναι. 00:05:45.219 --> 00:05:46.054 Γεια σου! 00:05:46.137 --> 00:05:48.181 Τζουν! 00:05:48.765 --> 00:05:51.017 -Πώς είσαι; -Μια χαρά. 00:05:51.100 --> 00:05:52.643 Χαίρομαι που το ακούω. 00:05:52.727 --> 00:05:54.604 Πώς είναι η μητέρα σου; 00:05:54.687 --> 00:05:57.315 Τόσο καλά, που ξεχνάει να γυρίσει σπίτι. 00:05:57.398 --> 00:05:59.567 Είναι διακοπές με τον τέταρτο σύζυγό της. 00:06:00.985 --> 00:06:04.989 Εφόσον είναι ευτυχισμένη, έκανα καλά που την άφησα να φύγει. 00:06:05.073 --> 00:06:07.450 Έπνιξα τον πόνο μου στην έρευνα. 00:06:07.533 --> 00:06:10.161 Μπαμπά, θα δανειστώ μια κάμερα, εντάξει; 00:06:10.244 --> 00:06:11.537 Η ζωή... 00:06:15.833 --> 00:06:18.961 Ο Δρ Χάουζεν είναι πατέρας σου; 00:06:19.045 --> 00:06:22.590 Απλώς δεν έχουμε το ίδιο επώνυμο, γιατί οι γονείς μου χώρισαν. 00:06:23.716 --> 00:06:27.095 Η άδεια που έχω δεν μου δίνει όλες τις πληροφορίες, 00:06:27.178 --> 00:06:29.972 αλλά όταν προσπαθούν να κρύψουν κάτι, 00:06:30.056 --> 00:06:33.059 είναι σαφές τι προσπαθούν να κρύψουν. 00:06:37.063 --> 00:06:38.940 Είχαμε κανονίσει συνέντευξη τύπου; 00:06:39.023 --> 00:06:39.857 Όχι. 00:06:40.483 --> 00:06:43.277 Γιατί δεν μπορούμε να μιλήσουμε στον πιλότο; 00:06:43.361 --> 00:06:46.489 Γιατί κρατάτε τους ήρωες που έσωσαν τη Γη; 00:06:46.572 --> 00:06:49.575 -Τι τρέχει; -Θα διέρρευσαν πληροφορίες. 00:06:49.659 --> 00:06:53.329 Είναι επειδή δεν συγκάλυψαν εξαρχής όλη την ιστορία. 00:06:54.330 --> 00:06:57.250 Σε καμία περίπτωση δεν θα πυροβολήσετε τους ανθρώπους. 00:06:58.084 --> 00:07:00.628 Το κτήριο αυτό δεν είναι ακόμη τελείως ασφαλές. 00:07:00.711 --> 00:07:02.755 Παρακαλώ, περιμένετε επίσημη ανακοίνωση. 00:07:02.839 --> 00:07:06.634 -Δεν θα μας ξεφορτωθείτε. -Έχετε υποχρέωση να λέτε την αλήθεια. 00:07:07.051 --> 00:07:09.887 Ο ΟΗΕ θα αγνοεί τα θεμελιώδη ανθρώπινα δικαιώματα; 00:07:11.472 --> 00:07:12.682 Έφτασε η ώρα. 00:07:13.891 --> 00:07:15.518 Καλή δουλειά. 00:07:16.310 --> 00:07:20.356 Προσπαθούσα να φανταστώ τι είδους ιστορία θα άρεσε στους μεγάλους. 00:07:20.440 --> 00:07:23.443 Μετά σκέφτηκα να φτιάξουμε τη δική μας ιστορία. 00:07:24.318 --> 00:07:26.028 Θα την κάνεις ταινία; 00:07:26.737 --> 00:07:29.907 Ξέρω απλώς ότι το μόνο που έχουμε 00:07:29.991 --> 00:07:31.951 είναι το παρόν. 00:07:32.034 --> 00:07:33.202 Σοβαρά; 00:07:33.744 --> 00:07:36.247 Για να δείξω σε όλους τη μάχη του Όμα, 00:07:36.956 --> 00:07:40.251 δεν αρκεί απλώς να την αναμεταδώσω. 00:07:42.378 --> 00:07:44.338 Πού είναι τα Γκρόνγκολ; 00:07:44.422 --> 00:07:46.007 Φώναξα το άλογο, αλλά δεν ήρθε. 00:07:46.090 --> 00:07:49.343 Τα έκρυψαν, αλλά ξέρω πού να ψάξουμε. 00:07:49.927 --> 00:07:52.722 Όμως δεν θα είναι εύκολο. 00:07:57.518 --> 00:07:59.270 ΓΙΟΥΚΙΝΑ 00:08:01.647 --> 00:08:03.733 -Γιούκινα; -Τι κάνεις; 00:08:03.816 --> 00:08:04.901 Καλά είμαι. 00:08:04.984 --> 00:08:07.987 Είναι η πρώτη φορά που μιλάμε στο τηλέφωνο. 00:08:08.070 --> 00:08:09.655 Τώρα που το σκέφτομαι, όντως. 00:08:11.324 --> 00:08:15.411 Δεν πέρασε πολύς καιρός, που μιλούσες για άτομα μέσα σε κουτιά. 00:08:15.495 --> 00:08:19.540 Σε τρεις ημέρες, κάποιος θα πρέπει να κάνει πίσω και να επανεκτιμήσει. 00:08:20.374 --> 00:08:21.709 Τι πάει να πει αυτό; 00:08:22.168 --> 00:08:24.295 Ήξερα ότι δεν θα το καταλάβεις. 00:08:24.837 --> 00:08:27.381 Τι θα κάνεις τώρα; 00:08:28.382 --> 00:08:30.384 Κάτι που δεν σε αφορά. 00:08:31.135 --> 00:08:34.180 Σε παρακαλώ, μη λες πράγματα που με πληγώνουν. 00:08:35.973 --> 00:08:39.310 Θα πάρω τον άρχοντα Ζελ και τη λαίδη Μουέτα μακριά από εδώ. 00:08:39.393 --> 00:08:40.311 Το περίμενα. 00:08:40.895 --> 00:08:43.272 Αυτό είναι επικίνδυνο, οπότε περίμενε λίγο. 00:08:43.356 --> 00:08:44.690 Δεν θα περιμένω. 00:08:44.774 --> 00:08:48.277 Τουλάχιστον μην κλείσεις το τηλέφωνό σου. 00:08:50.238 --> 00:08:51.113 Είσαι σίγουρος; 00:08:53.407 --> 00:08:54.367 Φύγαμε. 00:08:58.871 --> 00:08:59.914 Τι; 00:09:01.332 --> 00:09:02.792 Μπορούσες να ελευθερωθείς; 00:09:04.293 --> 00:09:06.379 Τα άφησα ως δείγμα καλής πίστης. 00:09:08.297 --> 00:09:11.050 Οι κάμερες ασφαλείας είναι ακόμη κλειστές εδώ. 00:09:13.511 --> 00:09:18.307 Σιραχάνε, θέλω να με ξεχάσεις και να είσαι ευτυχισμένη. 00:09:18.391 --> 00:09:21.686 Ευχαριστώ. Και μην κάνεις καμιά ανοησία. 00:09:32.697 --> 00:09:33.823 Εντάξει, λοιπόν. 00:09:36.742 --> 00:09:37.827 Δεσποινίς Σόφι. 00:09:38.953 --> 00:09:41.330 Τι δουλειά έχεις εδώ; 00:09:42.290 --> 00:09:44.834 Θα πολεμήσουμε για το μέλλον μας. 00:09:47.712 --> 00:09:50.506 Αφού το επιθυμείς, 00:09:51.007 --> 00:09:54.135 θα στηρίξω τις ελπίδες μου στο μέλλον σου. 00:09:54.677 --> 00:09:55.803 Από εδώ. 00:09:58.806 --> 00:10:00.766 Θα είσαι καλά, κύριε Μοζούμι; 00:10:00.850 --> 00:10:02.059 Δεν υπάρχει πρόβλημα. 00:10:02.685 --> 00:10:05.605 Ανοίγω το δρόμο για τη μάχη που θα ορίσει το μέλλον μας. 00:10:05.688 --> 00:10:08.566 Ως μέλος των αμυντικών δυνάμεων, ας πεθάνω στη μάχη. 00:10:08.649 --> 00:10:10.901 Δεν χρειάζεται να πεθάνεις. 00:10:10.985 --> 00:10:15.031 Εννοείς ότι ο Τοσιγιούκι Μοζούμι των Αμυντικών Δυνάμεων θα πεθάνει εδώ; 00:10:16.032 --> 00:10:19.243 Θα σε ακολουθήσω μέχρι την κόλαση. 00:10:19.327 --> 00:10:20.745 Δεν είναι απαραίτητο. 00:10:21.495 --> 00:10:22.663 Για να δούμε. 00:10:23.372 --> 00:10:26.667 Έχω παρακάμψει τις κάμερες ασφαλείας μέχρι τον χώρο εξόρυξης. 00:10:27.293 --> 00:10:30.880 Δεν θα μπορούν να μας εντοπίσουν. 00:10:30.963 --> 00:10:33.257 Ήταν τόσο εύκολο; 00:10:33.924 --> 00:10:38.638 Έκανα πολλή εξάσκηση, όταν κρυβόμουν από τους Έφι Ντοργκ. 00:10:38.721 --> 00:10:41.015 Άρα δούλευες στην υπηρεσία πληροφοριών. 00:10:42.058 --> 00:10:43.100 Τι; 00:10:43.184 --> 00:10:45.770 Το πρόβλημα είναι οι ξένοι στρατιώτες. 00:10:48.731 --> 00:10:50.650 Ενεργοποιήστε το μ' αυτό το κλειδί. 00:10:51.108 --> 00:10:52.234 Τι είναι αυτό; 00:10:52.318 --> 00:10:55.029 Ανήκε σε έναν στρατιώτη που πέθανε πρόσφατα. 00:10:55.571 --> 00:10:58.282 Θα ρίξουμε την ευθύνη σε ένα φάντασμα; 00:10:58.366 --> 00:11:00.242 Συνηθίζεται στις μάχες. 00:11:00.326 --> 00:11:01.494 Φάντασμα; 00:11:02.203 --> 00:11:04.455 Μπορεί να μας σκοτώσουν. 00:11:04.538 --> 00:11:06.415 -Σε παρακαλώ, γύρνα πίσω. -Γιατί; 00:11:06.499 --> 00:11:09.335 Είσαι τυχερός που έφτασες ως εδώ. 00:11:09.418 --> 00:11:13.047 Αν μοντάρεις το υλικό που έχεις και προσθέσεις σενάριο, 00:11:13.130 --> 00:11:14.799 θα κερδίσεις πολλούς θεατές. 00:11:15.299 --> 00:11:17.510 Δεν είναι αυτός ο σκοπός μου. 00:11:17.593 --> 00:11:20.012 Ποτέ δεν έδειξα κάτι ψεύτικο. 00:11:20.096 --> 00:11:22.723 Αναμεταδίδω μόνο την αλήθεια που βλέπω. 00:11:23.891 --> 00:11:26.185 Μάλλον σε υποτίμησα. 00:11:26.268 --> 00:11:27.311 Πολύ καλά, λοιπόν. 00:11:28.062 --> 00:11:31.565 Συνέχισε να καταγράφεις την αλήθεια, μέχρι το τέλος. 00:11:43.536 --> 00:11:44.954 Δεν υπάρχουν φύλακες. 00:11:45.037 --> 00:11:48.624 -Δεν μου αρέσει αυτό. -Δεν μπορούμε να σταματήσουμε τώρα. 00:11:57.049 --> 00:11:59.135 Κενοσούκε Τοκισάντα Όμα. 00:11:59.802 --> 00:12:04.140 Μόλις μας απέδειξες ότι αποτελείς κίνδυνο. 00:12:04.640 --> 00:12:06.600 Πρέπει να σε συλλάβουμε. 00:12:12.940 --> 00:12:13.858 ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ 00:12:13.941 --> 00:12:14.859 Πού 'ναι η φωτιά; 00:12:15.443 --> 00:12:17.570 Στο εγκαταλελειμμένο Κτήριο 8. 00:12:19.155 --> 00:12:22.324 Εισερχόμενο μήνυμα από την ομάδα που φρουρεί τον ανελκυστήρα. 00:12:23.159 --> 00:12:25.244 Αντιμετωπίζουν άγνωστο εχθρό. 00:12:25.327 --> 00:12:26.245 Τι; 00:12:32.835 --> 00:12:36.172 -Τι τρέχει; -Ο ΟΗΕ μάς οφείλει μια εξήγηση. 00:12:38.382 --> 00:12:40.468 -Το Κουρομουκούρο. -Τι συμβαίνει; 00:12:40.551 --> 00:12:41.469 Συνέχισε να τραβάς. 00:12:41.552 --> 00:12:43.929 Μόλις εμφανίστηκε μια γεωμορφή Έφι Ντοργκ. 00:12:44.513 --> 00:12:46.015 Είναι το Κουρομουκούρο. 00:12:46.098 --> 00:12:48.559 Τι στο καλό συμβαίνει εδώ; 00:12:50.478 --> 00:12:52.062 Ποιος το πιλοτάρει; 00:12:52.146 --> 00:12:54.356 Γιατί με ακολούθησες; 00:12:54.440 --> 00:12:56.442 Πώς αλλιώς να το αναμεταδώσω αυτό; 00:12:56.525 --> 00:12:58.986 Μπορεί να μην καταφέρεις να επιστρέψεις. 00:12:59.069 --> 00:13:02.198 Αλήθεια; Τότε, θα το αναμεταδώσω εκεί. 00:13:03.574 --> 00:13:04.700 Δεν με ακούει. 00:13:05.409 --> 00:13:07.328 Μήπως να μπλοκάρουμε τις επικοινωνίες; 00:13:07.411 --> 00:13:11.040 Έτσι κι εμποδίσουμε τα ΜΜΕ, θα ρίξουμε λάδι στη φωτιά. 00:13:11.123 --> 00:13:13.209 -Τι συμβαίνει εδώ; -Κυρία διευθύντρια. 00:13:13.918 --> 00:13:16.295 Εννοώ πρώην διευθύντρια. Γιατί είσαι εδώ; 00:13:16.378 --> 00:13:18.839 Έχω να παραδώσω πολλά στον επόμενη διευθυντή. 00:13:18.923 --> 00:13:21.467 Επιπλέον, η ασφάλεια ήταν για γέλια. 00:13:21.550 --> 00:13:24.386 Ειλικρινά, η ασφάλεια ήταν ένα αίσχος. 00:13:24.470 --> 00:13:26.347 Να μου λείπει το κήρυγμα! 00:13:29.558 --> 00:13:31.393 -Πού είσαι τώρα; -Στον διάδρομο. 00:13:31.477 --> 00:13:32.811 Σε ποιον διάδρομο; 00:13:34.605 --> 00:13:36.106 Εντυπωσιακό αυτό που έκανε. 00:13:36.774 --> 00:13:38.609 Κάνετε ζωντανή αναμετάδοση; 00:13:38.692 --> 00:13:41.654 Στο κτήριο μπροστά σου. Πρώτος όροφος στα δεξιά. 00:13:41.737 --> 00:13:42.780 Εντάξει. 00:13:47.743 --> 00:13:49.203 Κουρομουκούρο! 00:13:52.164 --> 00:13:53.082 Ζελ! 00:13:53.165 --> 00:13:55.626 Κάνε με, σε παρακαλώ, χειρίστρια. 00:13:55.709 --> 00:13:57.086 Θα πολεμήσω μαζί σου. 00:13:57.753 --> 00:13:59.255 Δεν μπορώ να το κάνω. 00:13:59.338 --> 00:14:03.092 Αυτό το κάνουμε, για να μη χρειάζεται να γίνεστε χειριστές. 00:14:03.592 --> 00:14:05.886 Το ξέρω. Γι' αυτό... 00:14:06.554 --> 00:14:09.223 Αντίο. Σας χρωστώ ευγνωμοσύνη. 00:14:12.810 --> 00:14:13.894 Καλή τύχη. 00:14:18.482 --> 00:14:21.151 -Πρέπει να σταματήσετε το Κουρομουκούρο! -Το ξέρω. 00:14:21.944 --> 00:14:25.322 -Εξουδετερώστε Κουρομουκούρο και Μέδουσα. -Εντάξει. 00:14:25.406 --> 00:14:28.617 Πρέπει να δώσουμε ένα μάθημα σ' αυτούς τους αλήτες. 00:14:36.375 --> 00:14:39.420 -Σταματήστε! -Κύριε Ζελ, γιατί είστε εδώ; 00:14:40.254 --> 00:14:41.881 Τι συμβαίνει; 00:14:41.964 --> 00:14:44.508 Ο αξονικός λίθος γίνεται ασταθής και επικίνδυνος. 00:14:45.175 --> 00:14:46.010 Από εδώ. 00:14:48.345 --> 00:14:50.556 Τι ακριβώς εννοείτε; 00:14:50.639 --> 00:14:51.682 Αφήστε το σε σένα. 00:14:55.519 --> 00:14:57.813 Τζίρο, φρόντισε να φύγουν όλοι. 00:14:58.397 --> 00:14:59.398 Εντάξει. 00:14:59.481 --> 00:15:02.109 Απομακρυνθείτε όλοι γρήγορα! 00:15:02.943 --> 00:15:04.695 Θα ανοίξεις τον αξονικό λίθο; 00:15:04.778 --> 00:15:06.030 Λυπάμαι. 00:15:06.113 --> 00:15:08.616 Εγώ πρέπει να ζητήσω συγγνώμη. 00:15:08.699 --> 00:15:11.744 Σε ευγνωμονώ για όλα όσα έκανες για την ανθρωπότητα. 00:15:11.827 --> 00:15:12.745 Κι όμως εμείς... 00:15:13.370 --> 00:15:15.080 Όσο υπάρχουν άνθρωποι σαν εσάς, 00:15:15.164 --> 00:15:18.167 νιώθω ότι δεν έκανα όλα αυτά για το τίποτα. 00:15:18.250 --> 00:15:19.960 Ευχαριστώ. 00:15:23.130 --> 00:15:25.174 Υπάρχουν σημάδια καταπόνησης. 00:15:25.257 --> 00:15:26.926 Ίσως πιέστηκε πολύ. 00:15:27.509 --> 00:15:30.179 Αν προσπαθήσω να το ανοίξω, μπορεί να διαλυθεί. 00:15:30.262 --> 00:15:31.639 Θα προκληθούν ζημιές; 00:15:32.139 --> 00:15:34.391 Πιθανότατα θα διαλυθεί μόλις καταρρεύσει. 00:15:36.685 --> 00:15:37.937 Πρόσεχέ την, παρακαλώ. 00:15:38.562 --> 00:15:41.148 Θα σε βοηθήσει με την ανάλυση του σκάφους. 00:15:41.231 --> 00:15:42.316 Εντάξει. 00:15:55.746 --> 00:15:58.207 Ο αξονικός λίθος ανοίγει σε 680 δευτερόλεπτα. 00:15:58.290 --> 00:16:00.668 Θα μείνει ανοιχτός 15 δεύτερα. Βιαστείτε. 00:16:00.751 --> 00:16:01.627 Ελήφθη! 00:16:12.846 --> 00:16:15.474 Άσε με! Πρέπει να μείνεις εδώ! 00:16:15.557 --> 00:16:18.060 Έρχομαι κι εγώ! Το αποφάσισα! 00:16:18.143 --> 00:16:19.770 Έρχομαι μαζί σου! 00:16:19.853 --> 00:16:22.314 Δεν θα μπορέσεις να αντέξεις τον πόλεμο. 00:16:22.398 --> 00:16:24.733 Πώς το ξέρεις από τώρα; 00:16:24.817 --> 00:16:26.944 Δεν υπάρχει επιστροφή! 00:16:27.027 --> 00:16:30.781 Ο μόνος λόγος που μπόρεσες να επιβιώσεις ήμουν εγώ. 00:16:30.864 --> 00:16:33.492 Θα πεθάνεις χωρίς εμένα. 00:16:34.618 --> 00:16:36.328 Έχει δίκιο. 00:16:37.079 --> 00:16:38.497 Είσαι η γυναίκα μου. 00:16:39.331 --> 00:16:41.208 Δεν έγινα ακόμη γυναίκα σου! 00:16:42.126 --> 00:16:45.212 Ωραία. Το συζυγικό καβγαδάκι μεταδίδεται σε όλον τον κόσμο. 00:16:48.048 --> 00:16:51.218 Έχετε πλάκα εσείς οι δύο. 00:16:51.301 --> 00:16:52.302 Άφησέ την να έρθει. 00:16:54.263 --> 00:16:57.307 Εντάξει, θα σε πάρω. Έλα, Γιούκινα! 00:16:57.391 --> 00:16:58.809 Έρχομαι. 00:17:07.693 --> 00:17:09.695 -Μαμά; -Τι κάνεις; 00:17:09.778 --> 00:17:10.738 Κατέβα κάτω αμέσως. 00:17:10.821 --> 00:17:14.283 Μαμά, θα πάω με τον Κενοσούκε. 00:17:14.366 --> 00:17:16.618 -Τι; Είσαι σοβαρή; -Ναι. 00:17:17.661 --> 00:17:18.620 Μάλιστα. 00:17:19.413 --> 00:17:22.833 Εφόσον το αποφάσισες, κανόνισε να τα καταφέρεις. 00:17:22.916 --> 00:17:25.711 Φρόντισε να είσαι σπίτι μέχρι την Πρωτοχρονιά! 00:17:25.794 --> 00:17:28.172 Εντάξει, αν καταφέρω να γυρίσω. 00:17:28.714 --> 00:17:30.382 Ευχαριστώ, μαμά. 00:17:37.556 --> 00:17:39.308 Γιουκίνα! 00:17:39.391 --> 00:17:41.518 Μην υποτιμάτε τους μεγάλους, αλήτες! 00:17:43.645 --> 00:17:45.355 Μην ανακατεύεσαι! 00:17:45.439 --> 00:17:47.816 Δεν θέλω να πολεμήσω μαζί σου. 00:17:47.900 --> 00:17:51.320 Τότε, κατέβα αμέσως και σταμάτα τον αξονικό λίθο, ανόητε. 00:17:52.029 --> 00:17:54.573 Δεν θέλω να ζήσω με τον φόβο του μέλλοντος. 00:17:55.074 --> 00:17:57.242 Αν υπάρχει αχτίδα ελπίδας, 00:17:57.326 --> 00:17:58.577 θα δώσω και τη ζωή μου! 00:17:58.660 --> 00:18:00.412 Είσαι στρατιώτης. 00:18:00.496 --> 00:18:03.123 Ορκίστηκες να προστατεύεις αυτόν τον κόσμο. 00:18:03.207 --> 00:18:06.668 Δεν υπάρχει μέλλον χωρίς παρόν. 00:18:06.752 --> 00:18:10.339 Μας στέρησαν τη δυνατότητα να ζήσουμε στο παρόν. 00:18:10.422 --> 00:18:12.382 Δεν μπορείς να μας εμποδίσεις 00:18:13.217 --> 00:18:14.760 να ζήσουμε για το μέλλον μας! 00:18:14.843 --> 00:18:19.640 Αν ήσασταν σίγουροι ότι οι Έφι Ντοργκ δεν θα περάσουν από την πύλη, 00:18:19.723 --> 00:18:22.226 θα σε άφηνα να φύγεις! 00:18:35.030 --> 00:18:36.323 Κενοσούκε, ανεβαίνουμε. 00:18:50.712 --> 00:18:52.214 Δεν νομίζω! 00:18:52.840 --> 00:18:53.715 Κοίτα επάνω. 00:19:07.104 --> 00:19:08.480 Ο αξονικός λίθος ανοίγει. 00:19:08.564 --> 00:19:09.565 Γιούκινα! 00:19:11.525 --> 00:19:12.776 Κενοσούκε! 00:19:15.362 --> 00:19:18.532 Δεν βλέπω τους Έφι Ντοργκ. Μπορούμε να φύγουμε. 00:19:19.032 --> 00:19:22.619 Κενοσούκε, περίμενε! 00:19:23.245 --> 00:19:25.038 Λυπάμαι, Γιούκινα. 00:19:30.002 --> 00:19:31.962 Θα έρθω να σε βρω! 00:19:32.045 --> 00:19:33.839 Υπόσχομαι να σε βρω! 00:19:35.841 --> 00:19:37.426 Θα περιμένω. 00:20:05.037 --> 00:20:08.916 Απογοήτευσα τον εαυτό μου. 00:20:09.750 --> 00:20:12.878 Οδήγησα αυτά τα παιδιά στον θάνατο, χωρίς λόγο. 00:20:12.961 --> 00:20:16.298 Θα ζήσουμε μ' αυτήν την ενοχή. 00:20:16.965 --> 00:20:20.802 Ας ελπίσουμε ότι έφυγαν για το καλό όλων. 00:20:26.266 --> 00:20:30.103 Ποτέ δεν σκόπευες να ακολουθήσεις τις εντολές σου, σωστά; 00:20:30.187 --> 00:20:31.396 Ούτε εσύ. 00:20:32.731 --> 00:20:34.900 Θα τα πούμε, ανόητε σαμουράι. 00:20:49.998 --> 00:20:51.917 Η ΤΑΞΙΑΡΧΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΒΟΛΟΥ ΘΥΕΛΛΑ ΚΑΙ ΟΡΜΗ 00:21:30.122 --> 00:21:31.123 Γιούκινα. 00:21:44.553 --> 00:21:48.015 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 2021 00:21:49.766 --> 00:21:50.642 Μπαμπά. 00:21:51.643 --> 00:21:53.353 Φεύγω. 00:21:54.521 --> 00:21:57.357 Ναι, αυτό είναι το κοσμοδρόμιο Τογιάμα-Κιτοκίτο. 00:21:57.441 --> 00:22:01.153 Πέρασαν πέντε χρόνια από το κοσμοϊστορικό γεγονός. 00:22:01.236 --> 00:22:07.743 Κατασκευάσαμε το σκάφος που θα βοηθήσει τον Κενοσούκε. 00:22:07.826 --> 00:22:12.914 Το πλήρωμα του διαστημικού λεωφορείου είναι έτοιμο για αναχώρηση, 00:22:13.790 --> 00:22:17.753 με προορισμό τον αστερισμό του Τοξότη, που βρίσκεται 220 έτη φωτός μακριά. 00:22:18.587 --> 00:22:22.466 Δεν θα ήταν εφικτό χωρίς τα δεδομένα που μας άφησε ο κύριος Ζελ. 00:22:23.091 --> 00:22:24.134 Μαμά. 00:22:25.052 --> 00:22:27.137 Βιάσου. Η Γιούκινα φεύγει. 00:22:27.804 --> 00:22:31.475 Δεν θέλω να φύγεις! 00:22:32.809 --> 00:22:35.312 Γύρνα μόλις φτάσεις στον Άρη. 00:22:35.395 --> 00:22:37.814 Ο Άρης είναι απλώς μια στάση. 00:22:37.898 --> 00:22:40.776 -Γιούκινα, πρέπει να πηγαίνουμε. -Εντάξει. 00:22:42.319 --> 00:22:43.737 Υπόσχομαι. 00:22:44.488 --> 00:22:47.699 Μαμά, σ' ευχαριστώ που με μεγάλωσες. 00:22:47.783 --> 00:22:50.452 Κοχάρου, να προσέχεις τη μαμά. 00:22:50.535 --> 00:22:52.704 -Αντίο. -Γιούκινα! 00:22:53.497 --> 00:22:56.708 Όσο αυτό παραμένει κόκκινο, ο κύριος Όμα είναι ζωντανός. 00:22:57.417 --> 00:23:01.421 Πιστεύω ότι ο εγκέφαλός του συνδέεται με τις νανομηχανές, 00:23:01.505 --> 00:23:03.548 μέσω του Παραδόξου EPR, 00:23:03.632 --> 00:23:05.759 αλλά δεν ξέρω κάτι άλλο πέρα από αυτό. 00:23:17.062 --> 00:23:18.980 Πήγαινε να τον φέρεις πίσω. 00:23:20.482 --> 00:23:22.567 Κοίτα. Φεύγουν. 00:23:24.611 --> 00:23:25.695 Μπεθ; 00:23:59.855 --> 00:24:01.857 Υποτιτλισμός: Γεωργία Ιορδανίδου