WEBVTT 00:00:06.256 --> 00:00:10.760 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 00:01:26.586 --> 00:01:27.921 Θα είμαι ειλικρινής. 00:01:28.588 --> 00:01:30.924 Είναι αδύνατον με τους βαθμούς της Γιούκινα. 00:01:31.841 --> 00:01:32.967 Τι εννοείτε; 00:01:33.051 --> 00:01:36.763 Το "αδύνατον" το λέμε μόνο όταν έχει εξαντληθεί κάθε πιθανότητα. 00:01:36.846 --> 00:01:38.515 Δοκιμάσατε, λοιπόν, τα πάντα; 00:01:39.849 --> 00:01:43.520 Θα πρέπει τουλάχιστον να αυξήσει τους βαθμούς της κατά 30 μονάδες. 00:01:43.603 --> 00:01:45.230 Με απλά λόγια, 00:01:45.313 --> 00:01:48.691 θα πρέπει να ξεπεράσει μισό εκατομμύριο ανθρώπους σε 18 μήνες. 00:01:48.775 --> 00:01:50.401 Πιστεύετε ότι είναι δυνατόν; 00:01:50.485 --> 00:01:51.945 Λέει ότι θέλει να πάει. 00:01:52.028 --> 00:01:53.988 Θα της χαλάσετε τα όνειρά της; 00:01:54.072 --> 00:01:55.573 Είναι σχεδόν ουτοπικό. 00:01:55.657 --> 00:01:58.034 Πρόκειται απλώς για ευσεβή πόθο. 00:01:58.118 --> 00:01:59.452 Γίνεται, αν προσπαθήσει. 00:01:59.536 --> 00:02:02.413 Δεν είναι δουλειά σας να της πείτε να προσπαθήσει; 00:02:02.497 --> 00:02:04.332 Έχω ευθύνη, ως δάσκαλος, να εκθέτω 00:02:04.415 --> 00:02:08.837 στους μαθητές μου την πραγματικότητα, να τους μάθω να θέτουν εφικτούς στόχους. 00:02:08.920 --> 00:02:12.132 Οι δυσκολίες βοηθούν τα παιδιά να ωριμάζουν. 00:02:12.215 --> 00:02:15.260 Δεν είναι δυσκολία. Είναι απερισκεψία. 00:02:15.343 --> 00:02:20.265 Οι τωρινοί βαθμοί της είναι συνέπεια έλλειψης ταλέντου και προσπάθειας. 00:02:21.141 --> 00:02:24.978 Κυρία μου, σας παρακαλώ, μη νομίζετε ότι η κόρη σας είναι σαν εσάς. 00:02:25.061 --> 00:02:26.604 Ο καθένας είναι διαφορετικός. 00:02:29.315 --> 00:02:31.818 Περιμένω να βελτιωθείς στο μέλλον. 00:02:32.318 --> 00:02:33.653 Μαμά. 00:02:37.282 --> 00:02:39.117 Λυπάμαι, δάσκαλε. 00:02:39.701 --> 00:02:41.286 Σιραχάνε. 00:02:41.369 --> 00:02:43.830 Ο Άρης δεν είναι ακριβώς επιλογή σταδιοδρομίας. 00:02:45.039 --> 00:02:48.126 Ναι, σωστά. Είναι προορισμός, ε; 00:02:48.209 --> 00:02:49.919 Δεν είναι αυτό το θέμα μου. 00:02:50.420 --> 00:02:55.633 Εξάλλου, το μεταναστευτικό εγχείρημα στον Άρη δεν πρόκειται να εκπονηθεί τώρα. 00:02:56.509 --> 00:02:57.802 Είναι δικό σου αυτό; 00:02:57.886 --> 00:03:00.221 ΟΗΕ 00:03:03.141 --> 00:03:04.142 Γεια. 00:03:04.684 --> 00:03:06.686 Μίκα, προς τα πού πήγε η μαμά μου; 00:03:08.062 --> 00:03:09.147 Πάνω; 00:03:09.230 --> 00:03:12.191 -Τι συνέβη; -Η μαμά ξέχασε το τηλέφωνό της. 00:03:12.275 --> 00:03:14.444 Απίστευτο. Είναι για τα Ηνωμένα Έθνη; 00:03:14.527 --> 00:03:16.279 Φοβερό. 00:03:18.948 --> 00:03:20.992 Μαμά, ξέχασες αυτό! 00:03:21.075 --> 00:03:22.702 Μαμά! 00:03:22.785 --> 00:03:26.205 Γιούκινα, δεν υπάρχουν Αρειανοί, εντάξει; 00:03:38.635 --> 00:03:40.511 Είναι υπέροχη. 00:03:41.304 --> 00:03:43.973 Η μαμά σου είναι φοβερή. 00:03:44.057 --> 00:03:46.935 Δεν υπάρχει τίποτα μητρικό πάνω της. 00:03:47.727 --> 00:03:49.812 Η δική μου μαμά είναι μια κυριούλα. 00:03:49.896 --> 00:03:53.316 Η δική σου μαμά είναι επικεφαλής ολόκληρου του εργαστηρίου. 00:03:56.236 --> 00:03:59.113 Πώς πήγε ο επαγγελματικός προσανατολισμός; Τι έγραψες; 00:04:00.448 --> 00:04:01.366 Άρης. 00:04:02.283 --> 00:04:03.326 Ο ζεστός πλανήτης; 00:04:03.409 --> 00:04:05.078 Ο κρύος. 00:04:05.161 --> 00:04:06.913 Δεν μπορώ να το πιστέψω, όμως. 00:04:06.996 --> 00:04:09.082 Η μαμά μου δεν αντιδρά καθόλου. 00:04:09.707 --> 00:04:12.001 Αντιμετώπισε το μέλλον σου πιο σοβαρά. 00:04:12.877 --> 00:04:14.379 Γιατί, όμως, τον Άρη; 00:04:15.213 --> 00:04:18.549 Γιατί σκέφτηκα ότι θα ήταν ωραία να έβλεπα τα κανάλια στον Άρη. 00:04:19.550 --> 00:04:20.885 Υπάρχουν στ' αλήθεια; 00:04:20.969 --> 00:04:21.844 Όχι; 00:04:21.928 --> 00:04:24.347 Νόμιζα πως είπαν ότι δεν υπάρχουν. 00:04:24.430 --> 00:04:25.723 Δεν υπάρχει περίπτωση. 00:04:25.807 --> 00:04:27.892 Σίγουρα κάτι κρύβουν. 00:04:27.976 --> 00:04:31.062 Σ' αρέσουν πραγματικά τέτοιες βλακείες. 00:04:33.106 --> 00:04:36.276 Επίσης θα 'ναι φοβερό να δω ποτάμιες αναβαθμίδες στον Άρη. 00:04:36.359 --> 00:04:37.986 Δεν ξέρω τι σημαίνει αυτό. 00:04:38.611 --> 00:04:40.822 Αυτό δεν είναι της μαμάς σου; 00:04:40.905 --> 00:04:41.823 Ναι, το ξέχασα. 00:04:42.448 --> 00:04:46.411 Κάνεις σαν τη μαμά σου όταν ξεχνάς κάτι τόσο σημαντικό. 00:04:46.494 --> 00:04:48.997 Τώρα, όμως, πρέπει να της το πας. 00:04:49.580 --> 00:04:51.791 Τι; Δεν υπάρχει περίπτωση. Δεν θέλω. 00:04:51.874 --> 00:04:53.251 Σταμάτα να κλαψουρίζεις. 00:04:53.334 --> 00:04:54.544 Ακολούθησέ με. 00:04:54.627 --> 00:04:56.045 Πάμε! 00:05:00.842 --> 00:05:02.468 Έλα, βιάσου. 00:05:07.640 --> 00:05:09.600 Γεια σου, Σόφι. 00:05:09.684 --> 00:05:11.728 Ήρθες κι εσύ για τον προσανατολισμό; 00:05:11.811 --> 00:05:13.563 Γεια. 00:05:13.646 --> 00:05:16.566 Όχι, γιατί δεν τον χρειάζομαι. 00:05:16.649 --> 00:05:19.527 Σωστά. Είσαι μικρή ακόμα. 00:05:19.610 --> 00:05:21.487 Έχω ήδη επιλέξει σταδιοδρομία. 00:05:21.571 --> 00:05:25.408 Πρέπει απλώς να τελειοποιήσω αυτό που κάνω τώρα. Εσύ, Γιούκινα; 00:05:25.491 --> 00:05:28.036 -Εγώ... -Είπε Άρης. 00:05:28.119 --> 00:05:29.996 Άρης; Ο κόκκινος πλανήτης; 00:05:30.079 --> 00:05:31.956 Σωστά, εκεί που είναι οι Αρειανοί. 00:05:32.540 --> 00:05:36.169 Ίσως πρέπει να περιορίσεις τα αστεία σου σε πιο ασήμαντα θέματα. 00:05:36.252 --> 00:05:37.378 Συγγνώμη. 00:05:37.462 --> 00:05:39.630 Έτοιμη, Σόφι; 00:05:39.714 --> 00:05:41.758 Ναι. Σας χαιρετώ. 00:05:44.802 --> 00:05:46.763 -Γεια. -Γεια. 00:05:47.722 --> 00:05:50.558 Είναι φανταστική. Μέχρι που προχώρησε τάξη. 00:05:50.641 --> 00:05:54.103 Επίσης, δουλεύει στο εργαστήριο του ΟΗΕ. 00:05:54.187 --> 00:05:56.773 Καμία σχέση με εμάς. 00:05:56.856 --> 00:05:59.525 Ναι, ξέρω. Θα της το δώσω να το πάρει μαζί της. 00:06:00.693 --> 00:06:03.863 Σόφι, πάρε αυτό μαζί σου! 00:06:03.946 --> 00:06:05.364 Δεσποινίς. 00:06:05.448 --> 00:06:08.076 Η φίλη σας τρέχει από πίσω μας. 00:06:08.159 --> 00:06:10.369 -Μην επιβραδύνετε, παρακαλώ. -Μάλιστα. 00:06:17.293 --> 00:06:20.088 ΚΟΥΡΟΜΠ ΤΖΙΟΕΞΠΡΕΣ ΣΙΝ ΤΑΤΕΓΙΑΜΑ 00:06:20.171 --> 00:06:22.799 Επιβιβαζόμαστε! 00:06:45.196 --> 00:06:47.824 Κοίτα πώς η στάθμη του νερού άλλαξε ροή. 00:06:47.907 --> 00:06:50.535 Δεν έχεις κουραστεί να το κοιτάς; 00:06:50.618 --> 00:06:52.286 Όχι βέβαια. 00:06:52.370 --> 00:06:53.788 Α, καλά... 00:06:55.706 --> 00:06:57.625 ΦΡΑΓΜΑ ΚΟΥΡΟΜΠ - ΣΤΑΘΜΟΣ ΣΙΝ ΤΑΤΕΓΙΑΜΑ 00:06:58.376 --> 00:07:00.086 Περίμενε! 00:07:05.591 --> 00:07:08.344 Είναι το φράγμα! 00:07:09.470 --> 00:07:11.556 Γιατί είναι πάντα τόσο εντυπωσιακό; 00:07:11.639 --> 00:07:12.807 Αχ, ναι. 00:07:12.890 --> 00:07:15.226 Μπορείς να το κοιτάς όσο θες στο γυρισμό. 00:07:28.948 --> 00:07:31.367 Είναι τεράστια. 00:07:31.451 --> 00:07:33.953 Ξέχασα, η μαμά σου τα έφτιαξε όλα αυτά; 00:07:34.036 --> 00:07:35.580 Έτσι φαίνεται. 00:07:38.082 --> 00:07:42.003 ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΚΟΥΡΟΜΠ 00:07:46.466 --> 00:07:48.134 Γιατί δεν σ' αρέσει να έρχεσαι; 00:07:48.759 --> 00:07:50.720 Δεν μου αρέσει και τόσο πολύ. 00:07:56.350 --> 00:07:57.560 Έτσι όπως μου φέρονται. 00:08:00.104 --> 00:08:02.440 Είσαι κόρη της αρχηγού, όπως και να 'χει. 00:08:02.523 --> 00:08:04.817 Με αγχώνει πολύ αυτό. 00:08:04.901 --> 00:08:06.486 Όλοι με κοιτούν. 00:08:07.236 --> 00:08:09.906 Μίκα, τι έγραψες για τη σταδιοδρομία σου; 00:08:09.989 --> 00:08:11.908 Να πιάσω δουλειά. 00:08:11.991 --> 00:08:13.493 Να πιάσεις δουλειά πού; 00:08:13.576 --> 00:08:14.744 Ποιος ξέρει; 00:08:14.827 --> 00:08:20.124 Οπουδήποτε θα προσλάμβαναν μια ηλίθια χωρίς ταλέντο, εργασιακό ήθος ή μυαλό. 00:08:20.208 --> 00:08:22.835 Θα είναι αρκετά δύσκολο με τους βαθμούς σου. 00:08:23.461 --> 00:08:27.507 Η οικογένειά μου λέει ότι τα μεγάλα ταλέντα ωριμάζουν αργότερα. 00:08:27.590 --> 00:08:32.053 Αν, λοιπόν, προσληφθώ, θα ξέρω ότι έκανα καλή δουλειά. 00:08:32.136 --> 00:08:35.389 Σε βλέπω και θέλω να προσπαθήσω περισσότερο. 00:08:37.141 --> 00:08:39.685 Νομίζω ότι με κοροϊδεύεις. 00:08:39.769 --> 00:08:41.062 Όχι, καθόλου. 00:08:41.646 --> 00:08:44.357 Λοιπόν, θα κάνω έκπληξη στον μπαμπά μου. 00:08:44.440 --> 00:08:46.943 -Δουλεύει στην καφετέρια, ε; -Ναι, είναι σεφ. 00:08:47.026 --> 00:08:49.070 Δεν θα είναι απασχολημένος τώρα. 00:08:49.153 --> 00:08:49.987 Ραντεβού στις 4; 00:08:50.071 --> 00:08:52.323 Καλό ακούγεται. Τα λέμε μετά. 00:08:52.406 --> 00:08:53.741 Γεια. 00:09:00.706 --> 00:09:01.999 Ειλικρινά, 00:09:02.083 --> 00:09:04.877 γιατί δεν μου το έδωσες απλώς στο σχολείο; 00:09:05.419 --> 00:09:06.921 Πάντα έτσι κάνεις. 00:09:07.004 --> 00:09:09.465 Δεν ακούς κανέναν. 00:09:10.675 --> 00:09:11.759 Ορίστε. 00:09:11.842 --> 00:09:13.344 Ευχαριστώ. 00:09:13.427 --> 00:09:17.306 Τέλος πάντων. Θα πρέπει να δουλέψεις πιο σκληρά, αν θες να πας στον Άρη. 00:09:17.390 --> 00:09:20.101 Δεν νομίζω ότι το να δουλέψω σκληρά θα είναι αρκετό. 00:09:20.184 --> 00:09:23.271 Μην ανησυχείς, στο κάτω κάτω είσαι κόρη μου. 00:09:24.021 --> 00:09:25.231 Σταμάτα. 00:09:25.314 --> 00:09:29.819 Θα πρέπει να περιμένεις να μεγαλώσει η Κοχάρου και μετά να φύγεις για τον Άρη. 00:09:29.902 --> 00:09:32.863 Θα πάθαινες τίποτα να τη μεγαλώσεις μόνη σου; 00:09:32.947 --> 00:09:35.324 Μεγάλωσα εσένα ή μήπως όχι; 00:09:35.408 --> 00:09:37.994 Ο θείος με μεγάλωσε. 00:09:38.786 --> 00:09:40.997 Δεν ξέρεις τι περνάνε οι γονείς. 00:09:42.039 --> 00:09:45.710 Προσπάθησε λίγο παραπάνω και θα κάνεις το δάσκαλό σου να παραμιλά. 00:09:51.841 --> 00:09:54.468 Λειτουργείς σαν μαμά μόνο όταν σε βολεύει. 00:09:57.096 --> 00:09:58.764 Τι θα κάνω; 00:09:59.348 --> 00:10:03.227 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΑΜΥΝΑΣ 00:10:05.062 --> 00:10:07.106 Δεν είναι βαλλιστικός πύραυλος; 00:10:07.189 --> 00:10:09.567 Δεν έχει μέγεθος πυραύλου. 00:10:09.650 --> 00:10:11.319 Πιθανόν είναι μετεωρίτης. 00:10:11.861 --> 00:10:13.946 Με τροχιακή κλίση 98 μοίρες. 00:10:14.739 --> 00:10:16.574 Ταχύτητα εδάφους δύο χλμ/δευτερόλεπτο. 00:10:16.657 --> 00:10:19.410 Δύο χιλιόμετρα; Μοιάζει αργό για μετεωρίτη. 00:10:19.493 --> 00:10:21.120 Eισήλθε στην ατμόσφαιρα. 00:10:21.746 --> 00:10:23.497 Υπολογίσαμε το σημείο πρόσκρουσης. 00:10:24.999 --> 00:10:29.420 Έχουμε αρκετά θραύσματα από το Αντικείμενο 1. 00:10:29.503 --> 00:10:32.256 -Διαλύθηκε; -Δεν μπορώ να το επιβεβαιώσω. 00:10:32.340 --> 00:10:35.009 Το Αντικείμενο 1 επιβραδύνει. 00:10:35.092 --> 00:10:36.427 Τι; 00:10:48.898 --> 00:10:52.068 Οι κακοί δράκοι θα έρθουν ξανά. 00:10:53.110 --> 00:10:53.944 Ξανά; 00:10:54.028 --> 00:10:55.488 Ναι. 00:10:55.571 --> 00:10:58.032 Από έναν κόσμο πολύ μακρινό. 00:10:58.699 --> 00:11:01.911 Έρχονται να φάνε τους ανθρώπους. 00:11:02.912 --> 00:11:04.830 Θα μας φάνε; 00:11:07.166 --> 00:11:08.334 Βλακείες. 00:11:08.417 --> 00:11:11.462 Είναι ακόμα 3:30. 00:11:19.387 --> 00:11:20.262 Κύριε Αραμάτα. 00:11:20.346 --> 00:11:22.598 Γιούκι. 00:11:22.681 --> 00:11:23.766 Χαίρετε. 00:11:23.849 --> 00:11:25.643 Ήρθες να δεις τη Χιρόμι; 00:11:25.726 --> 00:11:27.186 Ε, ναι. 00:11:27.269 --> 00:11:31.148 Της λέω συνέχεια να πηγαίνει σπίτι κατά διαστήματα. 00:11:31.732 --> 00:11:33.234 Ποια είναι αυτή; 00:11:33.317 --> 00:11:35.361 Η κόρη της Χιρόμι, η Γιούκινα. 00:11:35.945 --> 00:11:38.364 Αυτή είναι, λοιπόν. 00:11:38.948 --> 00:11:41.617 Νομίζω ότι το έχω ξαναδεί αυτό. 00:11:42.743 --> 00:11:44.620 Είναι ο Κύβος. 00:11:44.703 --> 00:11:45.913 Το ξέρω. 00:11:45.996 --> 00:11:50.042 Βρέθηκε κατά την κατασκευή ενός τούνελ πριν από 60 χρόνια. 00:11:50.126 --> 00:11:51.335 Πολύ καλά. 00:11:51.419 --> 00:11:54.046 Δεν υπάρχει πρόβλημα που τον βλέπω; 00:11:54.130 --> 00:11:55.297 Κανένα απολύτως. 00:11:55.881 --> 00:11:58.342 Αυτό το τεχνούργημα το έχουμε εμφανίσει δημόσια. 00:11:58.926 --> 00:12:00.970 Όχι ότι ανακαλύψαμε τίποτα γι' αυτό. 00:12:01.554 --> 00:12:04.849 Υποθέτω ότι ο γίγαντας από κάτω είναι καλύτερος από αυτό. 00:12:04.932 --> 00:12:05.933 Γίγαντας; 00:12:06.016 --> 00:12:10.646 Είναι ακόμα ένα τεχνούργημα που δεν έχουμε εμφανίσει δημόσια. 00:12:10.729 --> 00:12:13.816 Εξαιτίας του το εργαστήριο χτίστηκε εδώ. 00:12:14.525 --> 00:12:16.902 Τι σημαίνει αυτό; 00:12:16.986 --> 00:12:19.071 Δεν μπορούμε να τον μετακινήσουμε. 00:12:19.155 --> 00:12:22.867 Θα έλεγα, όμως, ότι είναι πιο πολύ δράκος παρά γίγαντας. 00:12:23.451 --> 00:12:25.327 Δράκος; 00:12:26.370 --> 00:12:28.289 Ο καθηγητής Τακεχίτο Σιραχάνε. 00:12:28.873 --> 00:12:32.668 Ο πατέρας σου μελετούσε την τοπική παράδοση εδώ, σωστά; 00:12:33.210 --> 00:12:34.295 Ναι. 00:12:34.879 --> 00:12:37.006 Δεν σου ανέφερε τίποτα; 00:12:37.089 --> 00:12:38.382 Για τους δράκους; 00:12:38.883 --> 00:12:42.344 Έχω να δω τον πατέρα μου οκτώ χρόνια, από τότε που εξαφανίστηκε. 00:12:42.428 --> 00:12:45.306 Κατάλαβα. 00:12:46.098 --> 00:12:47.600 Τι βλάκας. 00:12:56.484 --> 00:12:58.402 Τι συμβαίνει; 00:13:01.864 --> 00:13:02.990 Είναι δυνατόν; 00:13:03.782 --> 00:13:04.742 Ελάτε πίσω! 00:13:18.088 --> 00:13:19.423 Τι ήταν αυτό; 00:13:29.975 --> 00:13:31.268 Επιβεβαίωση πρόσκρουσης. 00:13:31.769 --> 00:13:35.147 Τρία χιλιόμετρα ανοιχτά του Κόλπου Τογιάμα. 00:13:35.231 --> 00:13:37.650 Το Μιτσίσιο, υποβρύχιο Αμυντικών Δυνάμεων 00:13:37.733 --> 00:13:39.026 οδεύει προς επιθεώρηση. 00:13:39.610 --> 00:13:40.611 Και τα θραύσματα; 00:13:41.153 --> 00:13:43.322 Έπεσαν μεταξύ Τογιάμα και Ναγκάνο. 00:13:43.906 --> 00:13:46.075 Προσέκρουσαν και σε εγκαταστάσεις του ΟΗΕ. 00:13:52.665 --> 00:13:54.291 Κύριε Αραμάτα, είστε εντάξει; 00:13:54.875 --> 00:13:56.502 Θεέ μου. 00:13:57.086 --> 00:13:59.421 Ήταν μετεωρίτης; 00:14:00.422 --> 00:14:02.383 Πραγματικός μετεωρίτης; 00:14:22.236 --> 00:14:23.779 Βιαστείτε! 00:14:25.030 --> 00:14:27.491 Αυτό είναι το ερευνητικό εργαστήριο του ΟΗΕ. 00:14:28.033 --> 00:14:30.494 Θα σας εξαπολυθούν πυρά για καταπάτηση. 00:14:30.578 --> 00:14:32.663 Εκκενώστε αμέσως. 00:15:03.319 --> 00:15:04.570 Τι είναι αυτά εκεί; 00:15:05.487 --> 00:15:07.990 Είναι επικίνδυνα. Πρέπει να κατέβουμε στο υπόγειο. 00:15:08.073 --> 00:15:09.158 Κι εσείς; 00:15:09.241 --> 00:15:10.993 Θα πάω να βρω τη μαμά σου. 00:15:11.827 --> 00:15:13.245 Πηγαίνω πίσω στο εργαστήριο. 00:15:13.329 --> 00:15:15.456 Εσείς οι δύο να πάτε στο υπόγειο. 00:15:30.346 --> 00:15:31.972 Προτεραιότητα να σβήσει η φωτιά. 00:15:32.556 --> 00:15:36.310 Κρατήστε τους έξω από τις εγκαταστάσεις. Μην ασχοληθείτε με το μεγάλο. 00:15:37.353 --> 00:15:41.231 Θα αναλάβω από εδώ. Έχω την άδειά σας; 00:15:41.315 --> 00:15:44.568 Φυσικά, ταγματάρχη Γκράχαμ. Το αφήνω πάνω σας. 00:15:45.611 --> 00:15:49.531 Οι εγκαταστάσεις θα ακολουθήσουν το πρωτόκολλο έκτακτης ανάγκης. 00:15:49.615 --> 00:15:52.368 Οι εντολές θα στέλνονται από το αρχηγείο φρουράς. 00:15:52.451 --> 00:15:55.371 Διμοιρία Άλφα, απότρεψε τον εχθρό στη δυτική πύλη. 00:15:55.454 --> 00:15:56.497 Τρέχουσα κατάσταση; 00:15:57.081 --> 00:15:58.582 Δεν θέλω να το παραδεχτώ. 00:15:59.166 --> 00:16:01.043 Αυτό σημαίνει ότι είχε δίκιο; 00:16:01.669 --> 00:16:03.045 Έτσι φαίνεται. 00:16:03.128 --> 00:16:05.839 Μακάρι να περίμεναν να συνταξιοδοτηθώ πρώτα. 00:16:05.923 --> 00:16:08.801 Ταγματάρχη, μήνυμα από το λοχαγό Μπόρντεν του GAUS 1. 00:16:08.884 --> 00:16:10.260 Ταγματάρχη. 00:16:10.344 --> 00:16:12.888 Τι είναι όλες αυτές οι βλακείες; 00:16:12.972 --> 00:16:15.182 Γιατί το κρατάμε, αν δεν το χρησιμοποιούμε; 00:16:16.517 --> 00:16:18.268 Μπορεί να αξιοποιηθεί; 00:16:18.352 --> 00:16:21.146 Είναι σε κακή κατάσταση, αλλά θα κινηθεί. 00:16:21.730 --> 00:16:24.316 Έχει όριο λειτουργίας τη μία ώρα. 00:16:24.400 --> 00:16:27.111 Ο συντελεστής κατανάλωσης στη μάχη είναι άγνωστος. 00:16:27.194 --> 00:16:30.572 Ολοκληρώσατε τον έλεγχο του οδηγού μάζας; 00:16:30.656 --> 00:16:32.700 Δεν πυροβολήσαμε ακόμα. 00:16:33.450 --> 00:16:34.618 Θα το χρησιμοποιήσεις; 00:16:34.702 --> 00:16:36.704 Δεν θέλω να ανοίξω την πύλη. 00:16:36.787 --> 00:16:38.789 GAUS 1, GAUS 2, έτοιμοι για επέμβαση. 00:16:38.872 --> 00:16:41.041 Εκκινήστε τον οδηγό μάζας με ελάχιστη ισχύ. 00:16:41.125 --> 00:16:42.918 Ηλίθιοι. 00:16:43.002 --> 00:16:44.837 Βιαστείτε και πηγαίνετέ μας εκεί. 00:16:44.920 --> 00:16:47.256 Η μάχη θα τελειώσει προτού φτάσουμε. 00:16:47.339 --> 00:16:49.967 Σταθεροποιητής βαρύτητας, μέγιστη ισχύς εξόδου. 00:16:50.050 --> 00:16:52.177 Βαθμονόμηση μονάδας ακύρωσης αδράνειας. 00:16:52.845 --> 00:16:55.597 Σύγκλιση βαρυτονίου, εντάξει. 00:17:03.564 --> 00:17:06.275 Ήρθε η ώρα να πετάξουμε τα σκουπίδια. 00:18:02.998 --> 00:18:05.417 Πού βρίσκομαι; 00:18:08.879 --> 00:18:10.756 Δεν είναι χαλασμένο; 00:18:19.807 --> 00:18:21.100 Πριγκίπισσα. 00:18:22.309 --> 00:18:25.020 -Είστε ασφαλής. -Ορίστε; 00:18:25.771 --> 00:18:27.064 Ήμουν... 00:18:28.148 --> 00:18:30.818 Έκανα λάθος. 00:18:31.568 --> 00:18:33.237 Ποιος είσαι; 00:18:33.987 --> 00:18:35.906 Kενοσούκε Τοκισάντα Όμα. 00:18:35.989 --> 00:18:38.617 Σε έστειλαν οι δράκοι; 00:18:51.004 --> 00:18:52.965 Θα σε γλεντήσω, μωρό μου. 00:18:53.048 --> 00:18:55.259 Δεν θα μπορείς να περπατήσεις ευθεία. 00:19:02.015 --> 00:19:04.476 Είσαι γρήγορο. 00:19:04.560 --> 00:19:06.270 Ακέφαλο κάθαρμα! 00:19:13.610 --> 00:19:17.072 Προσπαθείς να μας σκοτώσεις, ηλίθια σουρλουλού; 00:19:17.156 --> 00:19:18.574 Συγγνώμη. 00:19:57.154 --> 00:19:58.405 Να πάρει. 00:19:58.488 --> 00:20:01.158 Θα σου ανοίξω το κεφάλι και θα τα κάνω μέσα του. 00:20:20.844 --> 00:20:22.054 Καλή βολή. 00:20:22.804 --> 00:20:26.892 Ελπίζω να το απολαμβάνεις. 00:20:56.421 --> 00:20:57.881 Πριγκίπισσα... 00:21:00.217 --> 00:21:01.301 Είστε καλά; 00:21:02.052 --> 00:21:03.136 Εκεί πέρα. 00:21:03.220 --> 00:21:04.596 Σιχαμένα χέρια του δράκου. 00:21:05.347 --> 00:21:07.266 Τι πας να κάνεις στη Γιούκινα; 00:21:08.684 --> 00:21:09.977 Γιούκινα; 00:21:18.819 --> 00:21:20.946 Ποιος είναι αυτός ο άντρας; 00:21:21.905 --> 00:21:23.907 Ένας ξένος. 00:23:43.004 --> 00:23:48.135 GAUS σημαίνει Όρθια Μονάδα Απόσβεσης Βαρύτητας. 00:23:48.218 --> 00:23:50.929 Φτιάχτηκε στο Εργαστήριο Κουρόμπ. 00:23:52.013 --> 00:23:54.015 Υποτιτλισμός: Ισμήνη Καραντζή